[週刊] 今週のまとめ 1月27日-2月1日

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は「これください(これにします)」や「手伝いましょうか?」「髪切った?」の英語表現、“appreciate” の正しい使い方、“I knew you had it in you.” の意味、注意したい “really” を置く位置などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

「これください」「これにします」って英語でなんて言う?

ショッピングで買うものを決めた時に「これにします」「これください」などと言いますよね。

これって英語でどう言うのでしょうか?実は “I’ll buy this.” とはあまり言わないんです。

また、レストランで店員さんにオススメを聞いて「じゃ、それにします」と注文する表現も合わせて紹介します!

“appreciate” 正しく使えてますか?

今回は “appreciate” という単語のお話です。

“Thank you” に代わる表現としてご存じの方も多いと思いますが、実は使い方が少しだけ違うんです。

間違えやすいポイントを中心に使い方をおさらいします!

ネイティブが使う「手伝いましょうか?」の英語表現

大きな荷物を運んでいたり、ベビーカーで階段を登ろうとしている人を見かけたら「お手伝いしましょうか?」と声をかけたりしませんか?

そんな、何かを「手伝う」「助ける」は英語で “help” を使わずに言うことも多いんです。

今回もネイティブがよく使う表現を紹介します!

「髪切った?」って英語で何て言う?

髪を切った友達に会ったら「髪切った?」と言ったりしますよね。

これって英語でどんなふうに言うのでしょうか?

よく耳にする2つのパターンを紹介します!

“I knew you had it in you.” ってどんな意味?

I knew you had it in you.

とてもシンプルなフレーズですが、これってどんな意味だと思いますか?

実はこの “it” の意味は「それ」とは少し違うんです。

“really” は使う位置に要注意!

“really” という単語、皆さんのよくご存じだと思います。

会話にもよく出てくる “really” ですが、使う時には少しだけ注意するポイントがあるんです。

それは “really” を文のどこにもってくるか、です。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次