Home英語コラム

「あとどれぐらいで着く?」を英語で言うと?

“opposite” よりナチュラルな「反対」「逆」
「あれから10年」「○○から〜年」って英語で何て言う?
「少しは」「少しも」って英語で何て言う?

スポンサーリンク

誰かと会う約束をしていて、待っているけどその相手がなかなか到着しないような場面。

電話やメールで「あとどれぐらいで着く?」「あとどれぐらいかかる?」と聞きたいとき、英語でどんなふうに言えばいいのでしょうか?

いくつかある表現の中から、私が周りのネイティブからよく耳にするフレーズを紹介します!

「あとどれぐらいで着く?」を英語で

誰かが到着するのを待っている状態で、その人に「あとどれぐらいで着く?」「あとどれぐらいかかる?」と聞くにはいろんな聞き方があります。例えば、

  • How long do you think it’ll take to get here?
  • How long will it take for you to get here?
  • How long will it be?

などがありますが、いつ着くのか・もうすぐ着くのかというニュアンスを伝えるなら、

  • What time will you get here?
  • When will you arrive?
    何時にここに着く?
  • Will you be here soon?
    もうすぐ着く?

なんかもよく使います。

今回紹介するのは、これ以外に私の周りのネイティブがよく使うフレーズで、ここ最近も立て続けに耳にしました。そのフレーズとは、

スポンサーリンク

  • How far away are you?

です。

“How far away are you?” の意味とは

“How far away 〜?” は「〜はどれぐらい離れていますか(遠いですか)?」を表すときに使う表現ですよね。例えば、

  • How far away is the moon?
    月はどれくらい離れていますか(遠いですか)?
  • How far away is the next petrol/gas station?
    次のガソリンスタンドはどれぐらい離れていますか(遠いですか)?

みたいに使います。
なので、”How far away are you?” も直訳すると「あなたはどれぐらい離れているの?」という意味になります。

ただ、このフレーズを誰かが到着するのを待っているシチュエーションで使うと「どれぐらい離れているの?→あとどれぐらいで着くの?」というニュアンスになるので、その人に電話やメールで「あとどれぐらいで着く?」と聞くには、

  • How far away are you?

と言えばいいんですね。私はこないだ、ある場所で人と会っていたのですが、そこに主人が合流することになっていました。ところが、待っていてもなかなか来ないので、相手が、

  • Do you know how far away ○○(主人の名前)is?

スポンサーリンク

と聞いてきました。
“How far away are you?” と聞かれたときの答え方は、

  • I’m just 5 minutes away.
    5分のところにいます→あと5分で着きます(行きます)
  • Sorry, I’m running late. I won’t be there for another 20minutes.
    遅れていてあと20分はかかります

みたいに「あとどれぐらいで到着するか」を答えればOKです。もし、上のシチュエーションのように “How far away is he?” と、第三者のことを聞かれた場合に分からなければ “I have no idea. I’ll ask him(分かりません。聞いてみます)みたいに答えてもいいですね。

“How far away 〜?” の使い方いろいろ

「〜はどれぐらい遠いですか?」を表す “How far away 〜?” ですが、実は「あとどれぐらいで着く?」以外の意味でも使えるフレーズです。

例えば、何かを達成するまでの距離・遠さを表して、

  • How far away are we from achieving this goal? 
    この目標を達成するまであとどれぐらいかかりますか?
  • How far away are we from herd immunity?
    集団免疫を獲得するまであとどれぐらいかかる?

みたいに言うこともできます。「今はどれぐらい離れたところにいる?」というイメージです。

そして、物理的な距離を聞きたい場合にももちろん使えます。例えば、どこか海外のホテルに「〜からどれぐらい離れていますか(遠いですか)?」と問い合わせるような場合には、

  • How far away are you from the airport/ nearest train station/ city centre?
    空港/最寄駅/繁華街からどれぐらい離れていますか?

スポンサーリンク

と聞けば、実際の距離や所要時間を教えてくれるはずです。

目に見える物理的な距離だけでなく、時間的な距離にも「どれぐらい離れている」のかを聞くときに便利なフレーズなので、ぜひ活用してみてくださいね。

■ネイティブは距離を表すときに “away” をとてもよく使います↓

■「今どこ?」を表すスラングはこちらで紹介しています↓

■ちょっと似ている “How far along are you?” の意味とは?

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS