[週刊] 今週のまとめ 1月12日−1月17日

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は「スタッドレスタイヤ」「路面が凍結する」「ニット帽」の英語表現、「パラリーガル」の「パラ」の意味とは?、“unreliable” の意味と使い方、「似合う、似合わない」を英語で言うと?、絶対に覚えておきたい “right” の使い方などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

目次

「スタッドレスタイヤ」「チェーン」「路面が凍結する」は英語で何て言う?

先週末は寒波・強風のせいで、多くの地域で積雪があったり路面が凍結しました。

そこで「スタッドレスタイヤ」「チェーン」「路面が凍結する」の英語表現を紹介したいと思います。

チェーンはカタカナ語の「チェーン」ではちょっと通じにくいかもしれません。

パラリーガルの「パラ」の意味とは?

テレビドラマにもちょくちょく出てくる「パラリーガル」というお仕事がありますよね。

では、そのパラリーガルの「パラ」ってどんな意味なのか疑問に思ったことはありませんか?

知っておくとちょっと役に立つ、英語の「パラ」のお話です。

“unreliable” ってどんな意味?

“unreliable” という単語をご存知でしょうか?

これ、日常生活で意外と使う場面がある単語なんです。

意味や使い方がよく分からない…という方はぜひご覧ください!

「似合う」「似合わない」って英語で何て言う?

「その服、似合ってる!」「その髪型似合うね」「私、帽子が全然似合わないの」「これ、似合ってると思う?」

こんな「似合う」「似合わない」の表現って普段の生活でよく使いませんか?

ネイティブがよく使う「似合う」「似合わない」「似合ってる?」の英語表現をまとめました!

覚えておきたい副詞の “right” の使い方

“right” と言うと、どんな意味を思い浮かべますか?

日常会話では「右」や「正しい」という意味ではない、副詞の “right” がよく登場します。

ネイティブがとってもよく使う、そんな “right” についてのお話です。

「ニット帽」って英語で何て言う?

寒い冬に欠かせない「ニット帽」。

では「ニット帽」って英語で何て言うのでしょうか?

一般的によく知られている英単語と、私がニュージーランドでよく耳にした英語表現も合わせて紹介します!

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次