2022年– date –
-
「タコの足」「イカの足」って英語でなんて言う?
「たこの足」と「イカの足」。どんなものか想像するのは難しくないと思います。あの、グネーっとした長い足のことです。 では「たこの足」と「イカの足」って英語で何て... -
“last resort” の意味は「最後のリゾート」ではない
先日、ニュージーランドのニュース記事を読んでいると、こんな一文が出てきました↓ school closures should be a “last resort” これは来たるべきオミクロン株に... -
「〜がなくなった、きれた」って英語でなんて言う?
何かを全部使ってしまったり、何かが底をついてしまったときに「〜が無くなった」「〜が切れた」なんていう言い方をしますよね。 「トイレットペーパーが切れた」「ガソ... -
“noisy” と “loud” の違いとは?
「いびきがうるさい」「音楽がうるさい」「テレビの音がうるさい」「人の話し声がうるさい」 こんな「うるさい」を英語で言うとき、あなたはどんなふうに表現しています... -
「そもそも」って英語でなんて言う?
「そもそも」という言葉がありますよね。 例えば、日本に長く住んでいる海外の人と話す機会があれば「そもそも日本に来られたきっかけは何なのですか?」と聞いたりしま... -
「ワクチン義務化」を英語で言うと?
世界では「ワクチン義務化」の導入がひろがってきています。 ニュージーランドでも職業・職種によってすでにワクチン義務化が進んでいたり、国内線のフライト、飲食店や... -
スペルが激似!間違えやすい単語たち
今回は、自分が実際にやってしまったスペルミスに関するお話です。 英単語のスペルって、どうしても正しく覚えられないものがありませんか? しかも、そんな間違えやす... -
「何様だと思ってるの?」って英語で何て言う?
「何様のつもり」「何様だと思ってるの?」は英語で "Who do you think you are?" と言います。第三者に対しては "Who does he think he is?(彼は何様のつもりだ)" みたいにも言えます。ポイントは語順で〈疑問詞+do you think〉で文章を始めます。必ず疑問詞が先頭に来ます。"What do you think this is?(これ、何だと思う?)" も同じ文章の構造です。 -
“in time” と “on time” の違いって何?
"in time" と "on time"。 とっても似ていて混乱しがちですよね。 I'll be there in time. I'll be there on time. これらはそれぞれ、どんなことを表していて、違いは... -
「お腹が張る」って英語で何て言う?
ガスが溜まって「お腹が張る、張っている」は "I feel bloated." や "I'm bloated." と言います。"My stomach feels bloated." とも言いますよ。妊娠中の「お腹が張る」は "My stomach gets/feels tight." や "I feel/have tightening in my belly." のように言います -
「〜って英語でなんて言うの?」を英語で言うと?
ニュージーランド生活が長くなってきましたが「これって英語でなんて言うんだろう?」というものはまだまだたくさんあります。 特に娘の幼稚園では名前の分からない物や... -
「代替肉」って英語で何て言う?
植物性の原料で作られた「肉」は「代替肉」と呼ばれますが、これは英語で "plant-based meta" と呼ばれます。「植物を主原料とした肉、植物由来の肉」という意味です。他には "fake meat"、"vegan meat"、"meat substitute" とも呼ばれます。"substitute" は「代用品、代わりになるもの」という意味で、コメの代わりに食べるカリフラワーライスなんかは "rice substitute" と言えます。