「ワクチン義務化」を英語で言うと?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

世界では「ワクチン義務化」の導入がひろがってきています。

ニュージーランドでも職業・職種によってすでにワクチン義務化が進んでいたり、国内線のフライト、飲食店や図書館や博物館などの屋内施設もワクチンパスが必要になっています。

ニューヨーク市では接種義務の対象が子どもにも及んでいて、5歳以上ならワクチンを接種していないと屋内施設は利用できないといった状況になっています。

そんな「ワクチン義務化」「接種義務」の英語表現を紹介します!

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

「ワクチン義務化」って英語で何て言う?

「ワクチン義務化」を表すときにとてもよく使われる表現は、

vaccine mandate

です。/ˈvæksiːn ˈmændeɪt/ と読みます。

  • Covid-19 vaccine mandates are in place for a range of professions.
    様々な職業でコロナワクチン義務化が実施されている
  • They lost their jobs because of the vaccine mandate.
    彼らはワクチン義務化のせいで職を失った
  • Children under the age of 12 years are not included in the vaccine mandate.
    12歳以下の子供はワクチン義務化には含まれていない
  • Thousands gathered to protest against Covid-19 vaccine mandates.
    何千もの人々がコロナワクチン義務化に抗議するために集まった(デモを行った)

“mandate” の意味とは?

この “mandate” という単語、皆さんは聞いたことがありますか?

私自身はコロナ前まで知らなかった単語ですが、この一年でとてもよく目にするようになって、ここ半年ではニュースで見かけない日がないというぐらい、あちこちで “vaccine mandate” という言葉を目にします。

この “mandate” は名詞で、

(formal) an official order to do something

Merriam Webster Dictionary

つまり「公式の命令」という意味です。他には動詞として「〜を命令する、〜を義務付ける」という意味もあります。ワクチンを義務付ける公式な命令→ a vaccine mandate ということですね。

動詞の “mandate” を使うと、

  • Vaccines are mandated.
    ワクチン接種は義務付けられています
  • The government has mandated vaccines for all students 12 and over.
    政府は12歳以上のすべての学生にワクチンを義務付けた

のようにも表現できます。

ちなみに、法律や規則で決められた「マスク着用義務」も “mask mandate” と言いますよ。

「ワクチン接種義務」にまつわる英語表現

「ワクチン接種が義務付けられている」を英語で表す場合には、いくつかの方法があると思います。

例えば、よく使われるのが “mandatory” という単語です。
これは「(法律・規則によって決められているので)義務的な、強制的な」という意味の形容詞です。

  • In Japan, vaccinations are not mandatory.
    日本ではワクチン接種は義務ではない
  • The government has made vaccinations mandatory.
    政府はワクチン接種を義務化した
  • More countries are considering mandatory vaccinations.
    より多くの国がワクチン接種義務化を検討している

他には、日常的には “require” という単語もよく使われます。「〜を必要とする」という意味ですが、法律や規則で「義務付けられている」を表す場合には “be required” のように受け身にすることが多いです。

  • Vaccine passports are required for entry.
    中に入るにはワクチンパスポートが必要です
  • All passengers are required to be fully vaccinated.
    全ての乗客はワクチン接種が義務付けられています

普通の会話なら “need” でも十分ですね。

日本ではワクチン接種は任意ですが、海外では義務化が着実に進んできていて、接種対象が広げられるたびにニュースになっているので、英語のニュースを読むときや、会話でワクチンの話題になった時の参考になれば嬉しいです。

■「ワクチンを打つ、受ける」などワクチンにまつわる英語表現はこちらで詳しく紹介しています↓

■新型コロナにまつわる英語表現はこちらにまとめています↓

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次