覚えておきたい “in place” の意味

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

今回も新型コロナ関連のニュースでよく使われる表現を取り上げます。

今回取り上げるのは “in place” というフレーズ。もちろんコロナ以外で使われることも多いので、ぜひ覚えておきたいフレーズです。

では、”in place” ってどんな意味だと思いますか?

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

“in place” の使い方は?

“in place” って何だか「場所で」みたいな意味かな?という感じがしますよね。確かに「正しい位置に、所定の場所に」という意味もあります。

ただ、今回紹介するのは、場所を表すわけではない “in place” です。

例えば、こんなふうに使われます↓

  • Covid-19 restrictions are still in place in Tokyo.
  • We have social distancing measures in place.

この “in place” はどんな意味だと思いますか?

“in place” の意味とは

これらの “in place” は、こんな意味で使われているんです↓

working or ready to work
オックスフォード現代英英辞典

措置・規制・対策・法律などが「実施されて、機能して、施行されて」という意味で特によく使われるフレーズなんです。つまり、

  • Covid-19 restrictions are still in place in Tokyo.
    東京では新型コロナの規制がまだ行われています
  • We have social distancing measures in place.
    私たちは(当店では)ソーシャルディスタンスを実施しています

ということですね。

“in place” のいろんな使い方

“in place” は “be in place” の形で使われることが多いです。例えば、

  • Travel restrictions are in place around the world.
    世界中で渡航規制が出されている
  • Tsunami warnings are in place for the east coast of ○○.
    ○○の東海岸に津波警報が出されています

みたいな感じですね。
ただ、他の動詞と一緒に使うこともできますよ。例えば、”put 〜 in place” にすると、

  • The government has put restrictions in place to prevent the spread of coronavirus.
    政府はコロナウイルスの拡大を防ぐために規制を導入した

のように「〜を導入する、実施する」という意味になります。他にも、”have 〜 in place” で、

  • We have new procedures in place.
    私たちは新しい手順を実施しています

のように「〜を実施して、整備して」といった意味で使われたり、”remain” や “stay” と一緒に使って、

  • The state of emergency remains in place for Tokyo, Osaka and six other prefectures.
    緊急事態宣言は東京・大阪と他6県でまだ継続されている

のように “〜 remain/stay in place” で「依然として実施されて、機能して」といった意味で使ったり、”keep 〜 in place” も、

  • We should keep social distancing measures in place until there’s a vaccine or a cure.
    ワクチンができるか治療法が見つかるまでソーシャルディスタンスの実施を続けるべきだ

みたいに「継続して〜を実施して」といった感じで使われます。

動詞と一緒に使わずに、”with 〜 in place(〜を実施した状態で)” の形でもよく出てきますよ。

  • Shanghai Disneyland reopened with social distancing measures in place.
    上海ディズニーランドはソーシャルディスタンスの対策を講じた上で営業を再開した

■「(措置)を解除する、緩和する」の英語表現はこちらも参考にどうぞ↓

■「段階的に」を英語で言うと?

■「緊急事態宣言」の英語表現はこちらで紹介しています↓

■「ソーシャルディスタンス」についてはこちらで紹介しています↓

●新型コロナにまつわる英語表現はこちら↓↓↓

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次