検索結果
-
英語コラム
「食中毒」「食あたり」って英語で何て言う?
気温が高くなってきてジメジメするこの時期は、食べ物が悪くなるのが早くて「食中毒」や「食あたり」が気になりますよね。 私は幸い、食べ物にあたって辛い思いをしたこ... -
英語コラム
辞書には載ってない “borrow” の意味とは?
"borrow" の意味とは?と聞かれたら、ほとんどの人が「借りる」と答えると思います。 辞書を見てみても「(物・金)を借りる」という意味の使い方が詳しく載っています... -
英語コラム
“Thank you”と言われたらなんて返しますか?
英語では "Thank you" という言葉を本当によく使います。 単に "Thank you" と言うこともありますし、相手が自分にしてくれたことに対して具体的に感謝を述べる "Thank ... -
英語コラム
「3日連続で」って英語で何て言う?
最近は新型コロナの新規感染者がゼロの県も増えていて「5日連続で新規感染者ゼロ」みたいに「〜日連続で」といった表現を耳にすることも増えてきたのではないかと思いま... -
英語コラム
「〜時頃」「〜歳ぐらい」を表す “-ish” の意味と使い方
日本語で「〜時ぐらい」「〜っぽい」「〜みたいな」「ちょっと〜な」のように、はっきりと言い切るわけではない、曖昧な表現ってありますよね。 こんな曖昧な表現って、... -
英語コラム
「トラベルバブル(travel bubble)」の意味とは?
最近、日本で「トラベルバブル」という言葉が使われ始めているのをご存じですか? 日本とハワイの間で「トラベルバブル」を形成しようという案が上がっていたり、ニュー... -
英語コラム
“Oh my God” の使い方は?”Oh my goodness/gosh” って何?
"God" を使った英語表現と言えば、どんなものを思い浮かべますか? いくつかある中でも、真っ先に浮かぶのはやっぱり "Oh my God" ではないでしょうか。 日本でも「オー... -
英語コラム
“hard g” と “soft g” の意味とは?
"hard g(ハードg)" と "soft g(ソフトg)" という言葉を耳にしたことはありますか? 直訳すると「かたいg」と「やわらかいg」と、意味がイマイチよく分かりません。 ... -
英語コラム
知らないと分かりにくい、”be after” の意味
今回は、私がニュージーランドに来てから初めて知った、面白い "after" の意味と使い方のお話です。 What are you after? これ、どんな意味だと思いますか? こんな "af... -
英語コラム
「並んでますか?」って英語で何て言う?
スーパーで、飲食店で、お手洗いで、その他の日常のちょっとした場面で列を作って順番待ちをすることって何かと多いですよね。 日本ではきれいに列を作ってピシッと並ん... -
英語コラム
“keep 〜 to yourself” の意味とは?
今回は "keep 〜 to yourself" というフレーズを取り上げたいと思います。 "yourself" だけでなく、"myself" や "himself" などの形もある "keep 〜 to oneself" という... -
英語コラム
英語の “pudding” の意外な意味とは?
英語には "pudding" という単語があります。 これは日本の「プリン」と同じものではありません。 ソーセージのようなもので "pudding" と呼ばれるものもありますが、そ...