あなたは「朝型人間」ですか?それとも「夜型人間」ですか?
どちらでもないという方もいるかもしれませんが、この「朝型」「夜型」は、ある単語を使えば簡単に表現できてしまうんです。
そして、その<ある単語>は「私は犬派です、猫派です」「私はコーヒー党です、紅茶党です」のような「〜派、〜党」にも応用できてしまう優れものなんです。
さて、どんな単語を使うと思いますか?
「朝型人間」「夜型人間」を英語で言うと?
早起きして朝からバリバリ活発に動ける人のことを「朝型人間」なんて言いますよね。
成功者には朝型の人が多いという説もあったりして「朝型」な生活スタイルが脚光を浴びがちですが、夜になったほうが頭が冴える「夜型」の人もいるはずです。
そんな「私は朝型人間/夜型人間です」を表すときに使われる表現に、
- I’m an early bird.
私は朝型です - I’m a night owl.
私は夜型です ※owlは「フクロウ」
という表現もありますが、もっと簡単な誰でも知っている単語で表すことも多いんです。それは、
- I’m a morning person.
私は朝型です - I’m a night person.
私は夜型です
です。“evening person” も “night person” と同じ意味で使われます。
「〜派、〜党、〜型」を表せる “〜 person”
「person=人」という意味は誰でも知っていると思いますが、実は “person” にはそれ以外にも、こんな意味があるんです↓
a person who likes or enjoys something specified
The Britannica Dictionary
これが日本語で言う「〜派、〜党」ですね。
「朝型/夜型」は「好み・嗜好」というよりは習慣に近いですが、この “person” を使って表現することが多いです。午前中にボーッとしがちな人も、
- I’m not a morning person.
と言い訳で使えるので、覚えておくと役に立つかも知れません(笑)
「犬派/猫派」「コーヒー党/紅茶党」を英語で言うと?
この “person” を使った表現で、他にもよく耳にするのが「犬派/猫派」「コーヒー党/紅茶党」です。これらは、
- I’m a dog person.
私は犬派です - I’m a cat person.
私は猫派です - I’m a coffee person.
私はコーヒー党(コーヒー派)です - I’m a tea person.
私は紅茶党(紅茶派)です
のように表します。これらを使わずに、
- I like dogs better than cats.
猫より犬のほうが好きです - I prefer coffee to/over tea.
紅茶よりコーヒーのほうが好きです
と言うことももちろんできますが、“I’m a dog person.” や “I’m a coffee person.” のほうが砕けた表現で、口語でよく使われます。
ただ、同じ「〜党」でも「甘党」だけはよく使われる決まった言い回しがあって、
- I have a sweet tooth.
と言いますが、郊外よりも都会のほうが好きな「彼は都会派だから」なんていうのも “〜 person” を使って、
- He’s a city person.
で表せますよ。
“a people person” の意味とは?
では、最後に一つ問題です。
- I’m a people person.
ってどんな意味だと思いますか?
複数の “people” と 単数の “person” で、パッと見た感じは文法的に変に見えますが、実際に存在する表現なんです。
正解は…
人付き合いが好きで得意な人、社交的な人
です。企業の求人では “people person” であることが条件に入っていたり、面接でも “people person” であることが自己アピールになります。
ポジティブな意味で結構よく使われる表現なので、ぜひ頭の片隅に置いておいてくださいね!
■「どちらかと言うと…」という表現を使って「犬派です」「夜型です」を表すこともできますよ↓