お腹が壊れた!そんなときに使える表現|1分英語

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

「お腹が壊れている」を英語でどういいますか?

直訳すると”My stomach is broken”なんですけど、これであっているのでしょうか。
実は「こんな直訳みたいな英語ダメでしょ」と思われがちなこの表現、通じるんです。

では、「下痢」という意味の  “diarrhea(イギリス英語では diarrhoea”)はどうかというと…。国や地域にもよりますが、日常会話で使うことが避けられたりします。

今日はそんな「お腹が壊れた」にまつわる英語表現を紹介します。

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

お腹が壊れているを英語でなんていう?

Piano man. Queenstown, New Zealand

さて、「お腹が壊れている」というニュアンスを表現できる言い回しをいくつか書き出してみました。

  • I have a bad stomach. お腹の具合が悪いです
  • I have an upset stomach. お腹の調子が悪いです
  • I have loose stools/bowels. お腹が緩いです
  • I have the runs. 下痢をしています

いろいろな言い方がありますね。

ちなみに日本語をそのまま直訳したような ”I have a bad stomach” や ”I have an upset stomach” は、お腹が空いてもいないのにグーグーと音を鳴らしたり、何かお腹の調子が悪いときにも使われています。

「下痢」を意味する diarrhea(英:diarrhoea)を使って、

  • I have diarrhoea.

と言うこともできるのですが、あまりにも直球な表現すぎて場合によっては少し下品な響きになってしまいます。
そのため国や地域、あとは場所によっては好んで使われません。日常会話では上で紹介したようなオブラートに包んだような表現を使うことをオススメします。

ただし海外に行って慣れない水を飲んでお腹が完全に壊れてしまったようなときは、”I have diarrhea” と言ったほうが症状(ピーピーの状態)が的確に伝わると思います。

「便秘です」を英語で言いたいときは

では「お腹が壊れる」の逆で「便秘」の状態はどういう風にいえばいいでしょう。

そんなときは「便秘」の名詞 ”constipation”か、形容詞の ”constipated” を使います。

  • I have constipation.
    私は便秘です
  • I am constipated.
    私は便秘です

もしこの ”constipation” や ”constipated” なんて覚えられない!という方は、ちょっと直球すぎますが、こんな言い方をしてもいいと思います。

  • I haven’t pooped in a week.
    一週間ウンチをしていません。

“poop(英:poo)”が「ウンチ」であることをさえ覚えておけば「一週間していない」つまり「便秘である」ことが伝えられますね。

今日のまとめ

今日の話はなんだかちょっと汚いお話になってしまいました。

でも、体調の不調を訴える表現は海外旅行中、万が一のときに薬局や病院できっと役に立つはずです。ぜひ覚えておきましょう。




■ネイティブがよく使う「ウィルス性胃腸炎」の英語表現をいくつか紹介しています↓

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

単語の最初の一文字目だけわかるようにしました。それと「 _ 」の数が単語の文字数になっています。なんだっけ…と思い出せないときはヒントとして使ってみてください。

前回からの出題

「数日前、みぞれが少し降りました」を英語にしてみましょう。

It s______ a little a few days ago

「今朝、雪かきをしなければなりませんでした」を英語にしてみましょう。

I had to s_____ the snow this morning

答えはぼたん雪は英語でなんていう?雪にまつわる表現いろいろをご覧ください。

3話前からの出題

「中毒」という表現を3パターン紹介しました。
それらの表現を使って「僕はチョコレート中毒です」を英語にしてみましょう。

答えは「〜中毒」を英語で言うための3つの言い回しをご覧ください。

10話前からの出題

「選ぶ」としてよく知られているchoose、select、pickを使った下記の例文を見て、それぞれにどのようなニュアンスが含まれているでしょう。

  • I picked the birthday present for my girlfriend
  • I chose the birthday present for my girlfriend
  • I selected the birthday present for my girlfriend

答えはChoose・Select・Pickの違いって何だろう?をご覧ください。

最新の記事を自動でお知らせします!

このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」して最新の記事のお知らせが来るようにしたり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次