MENU
  • ホーム
  • メンバー
  • お気に入り
  • 英語学習法
  • 日常生活の英語
  • ビジネス英語
  • 間違えやすい表現
  • 英語にしにくい日本語
  • 便利な表現
  • 和製英語
新着記事
  • 「嫌い」を英語でやんわり伝える方法
  • ネイティブがよく使う「どうぞ」の英語表現
  • [週刊] 今週のまとめ 7月7日−7月12日
  • 「楽しそう」は “sounds fun” それとも “sounds like fun”?
  • 「慎重な」って英語で何て言う?
  • 覚えておきたい “risk” の意味と使い方
  • 意外に盲点!?「病院に行く」を英語で言うと?
  • ネイティブがよく使う “make sense” の意味と使い方とは?
  • 電話番号、ホテルの部屋番号、クレジットカード番号…英語で言えますか?
  • [週刊] 今週のまとめ 6月30日−7月5日
日刊英語ライフ
  • ホーム
  • 英語学習法
  • 日常生活の英語
  • ビジネス英語
  • 間違えやすい表現
  • 英語にしにくい日本語
  • 便利な表現
  • 和製英語
  • ホーム
  • 英語学習法
  • 日常生活の英語
  • ビジネス英語
  • 間違えやすい表現
  • 英語にしにくい日本語
  • 便利な表現
  • 和製英語
日刊英語ライフ
  • ホーム
  • 英語学習法
  • 日常生活の英語
  • ビジネス英語
  • 間違えやすい表現
  • 英語にしにくい日本語
  • 便利な表現
  • 和製英語
  • “respect(リスペクト)” の本当の意味

    「リスペクト」って、いつからか日本語でも使われるようになりましたよね。 「◯◯さんをリスペクトしています」「まじリスペクト!」のように、誰かを「尊敬する」という...
    2021年7月14日
    この英語どういう意味
  • “most” と “almost” の違いとは?

    街で売っていた靴下のラベルに面白いことが書かれていました。 そこには英語で「フリーサイズ」的なことが書かれていたのですが、よくある "one-size-fits-all" ではな...
    2021年7月13日
    似た英単語・フレーズの違い
  • 「リボン」は英語で “ribbon” じゃない?

    アクセサリーや洋服・プレゼントなどについている「リボン」。結んであるリボンは英語では "bow" と言います。"ribbon" はリボン(ひも)自体のことを指します。ミニーマウスの頭についているのは "bow" で、プレゼントに巻くひらひらした布は "ribbon" です。
    2021年7月12日
    英語で何て言う?
  • 「まだ食べてます」って英語で何て言う?

    レストランでまだ食べかけのお皿を下げられそうになった時の「まだ食べています」「食べ終わってません」は "I'm still going." や "I'm still working on it." などをよく耳にします。丁寧に言うなら、"I'm still enjoying my meal." なども使います。
    2021年7月10日
    英語で何て言う?
  • 絶対に覚えたい!”chat” の意味と使い方

    今回は、私の周りのネイティブがとってもよく使う単語、"chat" の意味と使い方のお話です。 インターネットで「チャットする」のような「チャット」は日本語にもなって...
    2021年7月9日
    この英語どういう意味
  • “staff” の使い方は?”a staff”、”staffs” は正しい?

    英語の "staff" は「そこで働く人の集まり」を意味する集合名詞なので、"I'm a staff(私はスタッフです)" や "We have 100 staffs(スタッフは100人います)" のようには言えません。スタッフ1人を指す場合には "a staff member" や "a member of staff" で表します。
    2021年7月8日
    似た英単語・フレーズの違い
  • 「眉毛」は英語で「アイブロウ」ではない

    「眉毛」は英語で "eyebrow(s)" と言います。読み方は「アイブロウ」でも「アイブロー」でもなく「アイブラウ」に近い発音です。濃い(太い)眉は "thick eyebrows"、薄い眉は "thin eyebrows" と言いますよ。"raise eyebrowse" とは「驚かせる、驚き・衝撃を与える」という意味のフレーズです。
    2021年7月6日
    英語で何て言う?
  • “sad” だけじゃない!ショックで悲しい時に使う英語表現

    とてもショックなことがあった時、どんな言葉でその感情を表現できるでしょうか? 例えば、とても大切な人をなくした時や、災害などで家や大事なものを失った時。"sad" ...
    2021年7月5日
    英語コラム
  • “skeleton crew”、”skeleton in the closet” ってどんな意味?

    "skeleton" の意味は「ガイコツ」ですよね。では、 skeleton crew/staffskeleton serviceskeleton in the closet/cupboard って、どんな意味だと思いますか?今回は "sk...
    2021年7月3日
    この英語どういう意味
  • 「彼は謙虚な人だ」って英語で何て言う?

    実はスゴイ人なのに、いつも謙虚で偉ぶらなくて周りの人から好かれているような人、あなたの周りにいませんか? そんな「あの人は謙虚な人だ」というような表現、英語に...
    2021年7月2日
    英語で何て言う?
  • “bump” ってどんな意味?

    BUMP OF CHICKEN(バンプオブチキン)の名前の由来は「腰抜けが一撃をくらわせる」という意味だそうですが、英語の "bump" に「一撃」の意味はありません。名詞の "bump" は「ボコっと盛り上がったもの」や「床や壁にドンっとぶつかること」という意味で、"goose bumps(鳥肌)"、"spped bumps(車の減速用に道に設けられて隆起)"、妊婦さんのぽっこりしたお腹も "bump" です。動詞の "bump" は「ぶつける、ぶつかる」という意味で、"bump into 〜" で「〜にばったり会う」の意味でもよく使われます
    2021年7月1日
    この英語どういう意味
  • 「1階=first floor」ではない?イギリス英語の「階」の数え方

    私がニュージーランドで生活し始めてから、日本とは違うことで慣れるまでに時間がかかったことがあります。 それは「階数の数え方」です。 イギリス英語の影響を強く受...
    2021年6月30日
    英語で何て言う?
1...101102103104105...142
この記事の目次
検索
新着記事
  • 「嫌い」を英語でやんわり伝える方法
    英語で何て言う?
  • ネイティブがよく使う「どうぞ」の英語表現
    この英語どういう意味
  • [週刊] 今週のまとめ 7月7日−7月12日
    週刊まとめ
  • 「楽しそう」は “sounds fun” それとも “sounds like fun”?
    この英語どういう意味
  • 「慎重な」って英語で何て言う?
    英語で何て言う?
  • 覚えておきたい “risk” の意味と使い方
    この英語どういう意味
  • 意外に盲点!?「病院に行く」を英語で言うと?
    英語で何て言う?
  • ネイティブがよく使う “make sense” の意味と使い方とは?
    この英語どういう意味
  • 電話番号、ホテルの部屋番号、クレジットカード番号…英語で言えますか?
    英語で何て言う?
  • [週刊] 今週のまとめ 6月30日−7月5日
    週刊まとめ
今、他の読者が読んでます
  • “How about” と “What about” の違いは何?

  • 3つ以上の言葉を並べる時、and の前にコンマは必要?

  • “move on” の覚えておきたい意味3つ!

  • “for sale” と “on sale” の違いって何だろう?

  • ニュージーランド英語の特徴とは。発音・訛り(アクセント)・スラングまとめ!

過去の記事を読む
2025年7月
月火水木金土日
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
« 6月