-
英語コラム
「孔雀」は英語で “peacock” とは限らない?
「孔雀は英語で何と言うでしょうか?」と聞かれたら、あなたは何て答えますか? 「peacock(ピーコック)」と答える人が多いのではないかと思います。 それも正しいので... -
英語コラム
“male/female” の意味と使い方。”man/woman” との違いは?
男女の違いを表すのに "man/woman" 以外に、"male/female" という表現がありますよね。 私が初めてこの "male/female" という表記に出会ったのは自分のパスポートの性別... -
英語コラム
“onward(オンワード)” ってどんな意味?
公開が延期されていたディズニー&ピクサーの最新映画『2分の1の魔法』がついにあさって公開になります。 私はニュージーランドのディズニープラスですでに観たのですが... -
英語コラム
「遅れてすみません」は英語で “I’m sorry to be late” ではない
友達との待ち合わせ。 時間に遅れて到着したら、たいていの人はこう言いますよね。 「遅れてごめんね」と。 これ、英語でどんなふうに表現していますか? 今回のコラム... -
英語コラム
“Keep it up!” ってどんな意味?
"Keep it up!" というフレーズを耳にしたことはありますか? これは何かを頑張っている人を応援するフレーズで、私の周りのネイティブがとてもよく使います。 今回はそ... -
英語コラム
“anniversary” の意味を正しく理解していますか?
"anniversary" と言えば、どんな意味を思い浮かべますか? ほとんどの人が「記念日」と答えるのではないかと思います。お祝いをしたりする華やかなイメージですよね。 ... -
英語コラム
“We got this!” ってどんな意味?
ニュージーランドで3ヶ月以上ぶりに市中感染が確認され、最大の都市オークランドは再び3日間のロックダウン に入り、それ以外の都市でも警戒レベルが引き上げられました... -
英語コラム
「連絡が取れない」「連絡を取る」って英語で何て言う?
携帯電話やメール・LINEなどの通信手段が発達した今、人と連絡を取るのはとっても簡単になりましたよね。 でも、その一方で携帯電話にかけても出なかったり、メールの返... -
英語コラム
「感染経路」って英語で何て言う?
昨日の夜、ニュージーランドに激震が走りました。 政府が緊急記者会見を開き、102日ぶりに新型コロナの市中感染が見つかったことが報告されました。「感染経路は不明」... -
英語コラム
「熱中症」「熱中症になる」は英語で何て言う?
「熱中症」。毎年夏になると何百回も耳にするワードですね。 ここ最近もニュースで熱中症に注意を!という呼びかけをよく耳にします。先日は外で遊んでいた娘が熱中症に... -
英語コラム
“go to school” と “go to the school” の違いは?
皆さん、"go to school" というフレーズを習った時に、"school" には "the" をつけてはいけないと教わった記憶はありませんか? 「学校に行く」は必ず "go to school" ... -
英語コラム
「蒸し暑い」って英語でなんて言う?
日本の夏はとっても蒸し暑くてベタベタしますよね。 これまでに出会った、日本に行ったことのあるニュージーランド人は「日本の夏は蒸し暑いね」「暑いだけじゃなくて湿...