日常生活の英語– tag –
-
“courgette”、”kumara”、”chocolate fish” の意味は?|ニュージーランド英語 食べ物編
先日は「KIWI英語 チャレンジ編」として、ニュージーランドで使われているスラングの中から「物」を中心にクイズ形式でお届けしました。 今回は食べ物編です。ニュージ... -
【道案内の英語】英語で道案内できますか?後編
「英語で道案内ができますか?前編」から引き続いて、今回も英語で道を聞かれた時に役立つ表現をお届けします。 後編の今回は、実際の場面で使える「まっすぐ行って」「... -
【道案内の英語】英語で道案内ができますか?前編
街を歩いていて、英語で道を聞かれたことはありますか? 急に英語で話しかけられたらドキドキするかもしれませんが、相手は探している場所を見つけられなくて困っている... -
「フロント、インロック、ビジネスホテル」は英語で?|英語っぽいのに通じない単語たち11 ホテル編
ひそかにご好評いただいている和製英語のシリーズです。 11回目の今回は、海外で役立つ「ホテル編」をお届けします。 ホテルの和製英語と言えばアレ、という定番のもの... -
「売り場」「レジ」は英語で何て言う?|英語っぽいのに通じない単語たち10 買い物編
和製英語シリーズ10回目の今回は、買い物をする時についつい使ってしまう和製英語を3つ紹介します。 「スーパー」が和製英語なのは、皆さんご存じですよね。 英語圏の国... -
名詞がそのまま動詞になってしまった単語たち
今日のコラムは、先日ちょっと気になったことについてです。 英語の会社名やパソコンソフトの名前が、そのまま英語の動詞として使われているものが多くあるなぁと思った... -
「ジュース」「サイダー」「ソフトドリンク」を英語で言うと?|英語っぽいのに通じない単語たち8 飲み物編
またまた和製英語にまつわるコラムです。過去には食べ物編をお届けしましたが、今回は飲み物編です。 今回のコラムでは、前回紹介した「ハイテンション」と同じく、完全... -
『雪だるまつくろう』は英語で何て言う?アナと雪の女王より
前回のコラムでは、映画『アナと雪の女王』の主題歌『Let it go』のお話をしました。 実は、映画の英語版を見た後にインターネットで日本語吹き替え版の挿入歌の動画を... -
『Let it go』の意味は「ありのまま」ではない
Disneyの映画『アナと雪の女王』、日本でも大人気だそうですが、皆さんは見ましたか?ニュージーランドではつい先日DVDが発売になったので、私も遅ればせながら見てみま... -
こんなにある!別れ際の英語の挨拶いろいろ
みなさん、誰かと別れる時って何て言って別れますか? 「あなたと一緒にいた1年間、いろいろ楽しかったわ」とか「次に会う人とはもっと幸せにね」とかの深刻な別れ際じ... -
「すみません」は “Sorry” と “Excuse me” を使い分けよう
こんなシチュエーションを想像してみてください。 道に迷った時にその辺を歩いている人に道を聞きたい時 道を通りたいけど人が塞いでいて通れない時 誰かと話をしている... -
“dairy”、”Ta” の意味は?|ニュージーランド英語
ニュージーランド英語を紹介するこのコーナー。 ニュージーランドの新聞、New Zealand Heraldに『15 Kiwi slang words』という記事が載っていたので、今回はこれをもと...