スポンサーリンク
英語圏の国に行くと、カフェやレストランのメニューはもちろん英語で書かれていますよね。
見てどんなものか想像できるものもあれば、ちょっと分かりにくいものもあります。
そこで今回は、私がニュージーランドで初めて耳(目)にしたときに「意味を勘違いした食べ物」を2つ紹介したいと思います。
その食べ物とは、”fruit salad” と “fishcake”。
どちらも難しい単語は使われていませんが、どんなものを表していると思いますか?
“fruit salad” ってどんな意味?
「サラダ」が英語なのは、今さら言うまでもないですよね。
日本語にもなっているので「サラダ」が何か知らない人はいないと思います。
では、”fruit salad” と言われたらどんなものを想像しますか?こんなものでしょうか?
スポンサーリンク
みかんやリンゴなどのフルーツが野菜に混ざったサラダを想像した方、それが実は違うんです。
“fruit salad” とは野菜が一切入っていない、こんなものなんです↓
a dish of many different types of fruit cut into small pieces
(ロングマン現代英英辞典)
いろんなフルーツを小さく切ってミックスしたもの、ですね。シロップのようなちょっと甘い汁に浸かっていることもあります。
英語の “salad” は野菜に限らず「小さく切った食べ物を混ぜ合わせたもの」という意味でも使われるんです。
なので、”fruit salad” は野菜が入っていなくても “salad” なんですね。
“fishcake” とはどんな食べ物?
では、次は “fishcake” です。”fish” も “cake” も、誰もが知っている単語ですね。
“fish” は「魚」、そして “cake” と言えば、スポンジケーキがクリームやフルーツなどで飾り付けられた甘いお菓子を想像すると思います。
スポンサーリンク
では、”fishcake (fish cake)” って、どんなものを想像しますか?
魚とケーキはどう考えても合わなさそうだし、想像しただけで気持ち悪いですが、実は “fishcake” は「ケーキ」と名前が付いているものの、生クリームたっぷりの「ケーキ」は関係なく、こんなものなんです(左手前のもの)↓
全然「ケーキ」感がないですよね。”fishcake” とは、魚のほぐした身とジャガイモで作った、平べったいハンバーグのようなもののことを指します。
実は英語の “cake” には、甘い「ケーキ」以外にもこんな意味があるんです↓
a food mixture that is cooked in a round flat shape
(オックスフォード現代英英辞典)
円形で平べったく成形して調理された食べ物が “cake” なんですね。
そう言えば、お米や米粉で作った丸い形のお菓子を “rice cake” と呼んだりしますよね。また、ニュージーランドでは、ポン菓子をディスク状に固めたような食べ物も “rice cake” としてスーパーで普通に売られています↓
食べ物の単語に隠された意味
「シュリンプカクテル」という言葉を初めて聞いたときに「海老のカクテル(お酒)」を想像した人は私だけではないはずです(笑)
「シュリンプカクテル」とは海老のお酒ではなくて、茹でた海老のオードブルですよね。グラスや器の縁にエビがぶら下がっているお料理です。
これも “cocktail” にはお酒の「カクテル」以外に、
a cold dish, often eaten at the start of a meal, consisting of small pieces of food
(Cambridge Dictionary)
という意味があります。”cocktail” は他にも、普通はあまり混ぜたり一緒にしないようなもの(例えば、薬とお酒など)を混ぜたものという意味でも使われます。
こんなふうに、食べ物の英単語はそのものの意味だけではなく、それに関連した別の意味で使われていることがあります。
例えば、”sandwich” も「サンドイッチ」だけではなくて、何かと何かの間に挟むという意味で使われたりもしますよね。
よく知っている単語なのに意味が「ん?ちょっと変…」と感じたときは、連想ゲームのようにイメージを膨らませてみるといいかもしれません。
そして、辞書を引いてみると意外な意味を発見できたりするのも、英語学習の楽しみの一つだと思います。
スポンサーリンク
食べ物にまつわる英語コラム
■「ピーマン」を英語で言えますか?
■「イクラ」「たらこ」は英語でなんて言う?
■「みかん」は英語でどう言う? “orange” ではないんです
■海外に行くと、意外とわからなくて地味に困る「肉の部位(種類)」の英語はこちら↓
■英語の “pudding” の意味とは?
■英語には「食べる」 “tea” がある?
■サンドイッチチェーンのSUBWAYは「地下鉄」とは関係なかった??