“study” と “learn”、使い分けられていますか?

カタカナ発音では通じない英単語たち
「休み」って英語で何て言う?
英語で会話が続かない…会話を続けるために大切なこと

スポンサーリンク

“study” と “learn”。
この違いを意識したことはありますか?

どちらもよく似た意味の単語として、何となく使っているという方もいるかもしれません。

また、特に意識しなくても使い分けられているよ、という方も今回はぜひ最後までお付き合いいただければと思います。

“study” ってどんな意味?

“I study English everyday”
これって、どんなことを表している文章なのでしょうか?

「私は毎日英語を勉強します」という意味なのは皆さんご存知だと思いますが、どんな状況をイメージしますか?

そこで今さらですが、”study” を辞書で引いてみると、オックスフォード現代英英辞典にはこんなふうに書いてあります。

to spend time learning about a subject by reading, going to college, etc.

“learn” の意味は後ほど詳しく見ていきますが、ここでは仮に「学ぶ」としておきましょう。

スポンサーリンク

すると、上の定義の前半部分は「学科(科目)について学ぶのに時間を費やすこと」になります。そして、後半部分が「本を読んだり学校に行ったりすることによって」です。

つまり、”study” が持つイメージは、大まかに言ってしまえば「机に向かってカリカリと勉強に時間を費やすこと」なんですね。

“learn” ってどんな意味?

では次に、”learn” を見てみましょう。
同じようにオックスフォード現代英英辞典を引いてみると、

to gain knowledge or skill by studying, from experience, from being taught, etc.

と書いてあります。”study” との違いを感じ取れましたか?

“learn” とは「知識やスキルを “gain(得る)” すること」で、それは「勉強や経験、教わったりすることによる」ものなんです。

つまり、”learn” とは「(方法はどうであれ)身につける」ことがキモになるわけですね。

例えば、”I’d like to learn English” は「英語を身につけたい」という気持ちを表せますが、”I’d like to study English” だと「勉強するという行為」をしたいというニュアンスになってしまいます。

Studying

スポンサーリンク

また、有名な英会話教材に「スピードラーニング」というのがありますが、英語の「スキルを得る(learn)」ためのものであって「スピードスタディング」だと、ちょっと話が変わってきますよね。

“learn” と “study” こう使う

“learn” は “study” の違いをイメージしやすいように、使い方をもう少し詳しく見てみましょう。

例えば、先日娘と一緒にスーパーに行ったら、こんなことがありました。
よちよち歩いている娘を見て、年配の女性が “Oh, you’re learning how to walk! You’re doing very well!” と声をかけてくれました。

こんなふうに、”learn” は学科の勉強とは関係ない「学ぶ、身につける」に使われることが多いんです。
ここで “You’re studying how to walk” はとっても不自然ですよね。

他にも、ギターの練習をしている人は “I’m learning how to play the guitar” と言うことはあっても “I’m studying 〜” はちょっとヘンです。

また、”You never learn from your mistakes!” のように「失敗から学ぶ」の「学ぶ」も “learn” を使って表します。失敗から知識やスキルを得る、身につけるというイメージですね。

“study” しなくても “learn” することはできるし、また逆に “study” しても “learn” しない、ということもあり得るんです。

“learn” と “study” こんな意味も

「学ぶ(身につける)」「勉強する」とはちょっと違った意味が “learn” と “study” にはあります。

スポンサーリンク

以前、うちのキッチンのコンロが壊れたので大家さんに連絡すると、帰ってきた返事は “I’m sorry to learn about the stove” でした。(”stove” についてはこちらのコラムを参照してください↓)

この “learn” は「(知識・スキルなどを)身につける」という意味ではなさそうですよね。実は “learn” は、

to hear or be told (something) : to find out (something)

という意味で使われることもあるんです。
また、”study” にも「勉強する」以外に、

to watch, or look at somebody/something carefully in order to find out something

という意味があり、これは「じっくり注意深く見る・吟味する」というイメージですね。

以前働いていたレストランで、注文はそろそろ決まったかな?と思いながらお客さんのテーブルに行くと、”We’re studying the menu” と言われたことがあり、”study” のこの意味を知りました。

他にも “study the document/contract” のように使ったり、”study his face” みたいに物以外にも使えますよ。

イメージでとらえると分かりやすい

今回の “learn” と “study”、ちゃんと使い分けられてるよという人もいらっしゃると思います。

「勉強する」「学習する」「学ぶ」という日本語訳にとらわれずに、定義をきちんと理解していれば使い分けに迷うことはないですよね。

スポンサーリンク

今回紹介したような【紛らわしい複数の単語の使い分け】を取り上げたコラムはこちらからご覧いただけます。「おっ!」と思うものがあれば、ぜひ読んでみてくださいね!

また、”learn” については、以前に紹介したこちらの【名言で学ぶ英語シリーズ】にも登場するので、ぜひ参考にしてみてください!↓

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS