“upstairs” と “downstairs”、会話の中で問題なく使えていますか?
私はイマイチよく分かっていなかったのですが、ニュージーランドに来てからとってもよく耳にすることに気付きました。
今では自分自身でも、日常生活の中でとてもよく使います。
そこで今回は、”upstairs / downstairs” の意味と使い方のおさらいをしつつ、特に覚えておきたい “downstairs” の特徴を紹介したいと思います!
副詞の “upstairs”、”downstairs”
和英辞書を引いてみると「階上へ(で)」「階下へ(で)」という副詞の意味が真っ先に出てくると思います。
英英辞書でも、こんなふうに書かれています↓
upstairs:on or to a higher floor of a building
downstairs:on or to a lower floor of a building
(Merriam-Webster Learner’s Dictionary)
“upstairs” も “downstairs” も、この【副詞】として使われることがとても多いです。例えば、
- Where’s Alice? −She’s upstairs.
「アリスはどこにいるの?」「上(の階)だよ」 - The bathroom is downstairs on your right.
トイレは下の階の右側にあります - She went downstairs for breakfast.
彼女は朝食を食べに下に行った - He ran downstairs to answer the door.
彼はドアに出るために下に走って行った
のようになります。
“on upstairs” や “on downstairs”、あるいは “to upstairs” “to downstairs” とは言わないので注意してくださいね。すでに意味の中に “on” や “to” のニュアンスが含まれている【副詞】なので、前置詞は必要ありません。
このあたりは “go to there”、”go to home” と言わないのと同じですね。
形容詞の “upstairs”、”downstairs”
“upstairs / downstairs” は形容詞としても使われます。
上と同じ英英辞書で “upstairs” の【形容詞】の部分を見てみると、こう書かれています↓
[always used before a noun] located on a higher floor of a building
・You can use the upstairs bathroom.
「いつも名詞の前で使われる」と書かれてあるように、
みたいに「up/downstairs+名詞」という順番になります。ただし、”people” の場合だけは、
- The people upstairs are very loud.
上の階の人たちがとてもうるさい - The people downstairs are very friendly.
下の階の人たちはとてもフレンドリーです
みたいになることが多いです。
特に覚えておきたい “downstairs” の意味
“upstairs” と “downstairs” は、使い方は同じで基本的には意味が反対なだけなのですが、実は “downstairs” には “upstairs” とはちょっと違う特徴があります。
英英辞書で “downstairs” を引いてみると、こんなことが書かれているんです↓
on a lower floor of a building, especially the ground floor of a house
(Cambridge Dictionary)
ポイントは “especially” 以降の部分です。「特に家の地上階(1階)」と書いてありますよね。
家に限りませんが「1階」というニュアンスで使われることも多いんです。
例えば、1階と3階にカフェが入っているビルがあるとしましょう。友達との待ち合わせで「(3階ではなく)1階のカフェにいるね」と言いたい場合には、
- I’ll be at the downstairs cafe.
と言えばOKなんです。シンプルですよね。
ちなみに “the upstairs” で「上の階」、”the downstairs” で「下の階、1階」という名詞の意味もあります。
■イギリス式の「階」の数え方では「1階」を “ground floor” と呼びます↓
“downstairs” は、覚えておくとなかなか使い勝手のいい単語なので、”upstairs” とともにぜひ実際の会話で使ってみてくださいね。
間違えやすい副詞にまつわるコラム
■「明日の午後、家にいる?」は “be home” と “be at home” のどっちを使う?
■「彼女は隣に住んでいます」を英語で言うと?