スポンサーリンク
今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!
今週は「どれぐらい日本に住んでいますか?」や「手作り・自家製」の英語表現、”my friend” と “one of my friends” の違い、日本語とはちょっと違う “handy” やスラングの “nail” の意味、全英オープンの「オープン」の意味などのコラムをお届けしました。
すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。
読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!
「手作り」は英語で何て言う?”handmade” と “homemade” の違いは?
「手作り」を英語で言うとしたら、どんな表現を思い浮かべますか?
“handmade” と “homemade” は何が違うのでしょうか?
いろんな「手作り、自家製」の英語表現を紹介します!
「どれぐらい日本に住んでいますか?」を英語で言うと?
「どのくらい日本に住んでいるんですか?」と日本に住んでいる外国の人に聞くとしましょう。
あなたなら英語でどう言いますか?
私の体験をもとに、とってもよく使われるフレーズを紹介します!
教科書には載っていない、スラングの “nail” の意味と使い方
“nail” という単語、どんな意味を思い浮かべますか?
スポンサーリンク
実はこの “nail”、教科書にも英和辞書にもあまり載っていない使い方で会話に出てくることがあるんです。
知っておくとちょっと役に立つ、そんなスラングのお話です。

「友達」は英語で “my friend”?”a friend of mine”?
「道で 友達にばったり会いました」
これを英語で言うと「友達」はどんなふうに表されるのでしょうか?
“my friend” の一択だけ思い浮かんだ方は、ぜひ参考にしてみてください↓
意外とよく使う英語の “handy” の意味とは?
日本語で「ハンディ」というと、小型で持ち運びできるものを想像しませんか?
でも、本来の英語の “handy” の意味は、それとはちょっと違うんです。
英語では意外と出番の多い “handy” の意味と使い方を紹介します!
全英オープンの「オープン」の意味とは?
ゴルフの4大メジャー大会の1つ「全英オープン」が開催されていますね。
スポンサーリンク
ゴルフ好きの方には簡単すぎるかもしれませんが「全英オープン」の「オープン」ってどんな意味だと思いますか?
ちょっとしたトリビアをお届けします。