英語の数字の読み方まとめ桁が大きい数も簡単!

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

英語の数字の読み方が苦手な方はいませんか?
一桁や二桁は難なく読めても、3桁の数字やそれより桁が大きくなるとあやふやになったりしませんか?

今回のコラムでは、数字の読み方の中から、特に桁の大きい数字の英語での読み方を中心におさらいします。

大きな数字の読み方に苦手意識を持っている方でも、あるポイントを抑えるとすぐにスラスラ読めるようになりますよ!

この記事の目次

2桁の数字の読み方

2桁の数字なんて簡単に読めるよ!という方はここは飛ばして読んでくださいね。

2桁の数字は「10:ten」「11:eleven」「12:twelve」はちょっとイレギュラーですが、他はルールさえ覚えれば簡単です。

  • 13〜19:○○teen
    (13:thirteen、14:fourteen、15:fifteen、16:sixteen、17:seventeen、18:eighteen、19:nineteen)
  • 20、30、40、50、60、70、80、90:○○ty
    (20:twenty、30:thirty、40:forty、50:fifty、60:sixty、70:seventy、80:eighty、90:ninety)
    ※「40」は “fourty” と書いてしまいがちなので注意です!
  • 上記以外の21〜99:○○ty-△
    (21:twenty-one、32:thirty-two、43:forty-three、54:fifty-four、65:sixty-five…)
    ※口頭で読み上げる場合は関係ないですが、書く場合はハイフンを忘れずに!

3桁の数字の読み方

3桁の数字からちょっと不安がある方、こちらから読み進めてくださいね。

100、200、300、400、500、600、700、800、900:○○ hundred
(100:a/one hundred、200:two hundred、300:three hundred…)
※200以上でも “hundred” に複数形のsは付きません。×two hundreds

上のようなキリのいい3桁以外の数字は、基本的に【百の位】と【下2桁】に区切って読みます。そして、イギリス英語では “hundred” の後に “and” が入ります

  • 十の位がゼロの3桁の数字:○○ hundred and △
    (101:a/one hundred and one、202:two hundred and two、…909:nine hundred and nine)
  • 上記以外の110〜999:○○ hundred (and) △△ty-□
    (110:a/one hundred and ten、246:two hundred and forty-six、…999:nine hundred and ninety-nine)

4桁以上の数字の読み方:コンマの位置で単位が変わる

「2桁や3桁の数字なんて楽勝!」という方は、ここから読み進めてください。

次は4桁以上の大きな桁の数字の読み方です。「503,102」や「16,239,008」は英語でどう読むのでしょうか?

ポイントは【コンマの位置】です。

  • 1 one
  • 100 one hundred
  • 1,000 one thousand
  • 10,000 ten thousand
  • 100,000 one hundred thousand
  • 1,000,000 one million
  • 10,000,000 ten million
  • 100,000,000 one hundred million
  • 1,000,000,000 one billion

一番左にある数字の直後にコンマが来た場合に単位が変わっているのに気付きましたか?

大きな数字もコンマがあれば楽勝で読める

英語では【コンマの位置】【単位(hundred, thousand, million, billionなど)】さえ覚えておけば、どんなに大きい数字でもサッと読めてしまいます。

さらに言うと【一番最初のコンマまでの数字】をパッと見ると、なんとなく読めてしまうんです。シンプルな例を挙げてみると、

  • 50,000,000=fifty million
  • 123,000,000,000=a/one hundred and twenty-three billion

というふうに、一番左のコンマよりも左側にある数字は、普通の「50=fifty」「123=a/one hundred and twnty-three」と同じ読み方です。それに単位を表す単語をくっつけるだけなんですね。

これはコンマで単位が切り替わる英語ならではです。

試しに、日本語で「50,000,000」はコンマの左側だけで判断して「五十」と読んでしまったら間違えてしまいますよね。正解は「五万」です。

日本語では大きな数字に慣れていないと、一の位から左に向けて「一、十、百、千、万、十万…」と数えて確認しないといけないので、英語の規則性に慣れてしまうと、日本語の数の数え方の方が不規則で面倒くさい感じさえしてしまいます。

Crunching Numbers

桁の多い数字は3桁ごとに区切って読む

大きな数字を読む時にどこで区切ったらいいのか、どこに “and” を入れたらいいのか、曖昧になっている方はいませんか?

変なところに “and” を入れてしまうと正確に伝わらないこともあるので、基本をしっかりおさえておきましょう。基本のルールは、

  • コンマに従って3桁ごとに区切って読む
  • hundred の後に and が入る

です。この “and” に関しても、イギリス英語の場合なのでアメリカ英語では “and” なしでもOKです。

  • 123=a/one hundred and twenty-three
  • 4,567= four thousand five hundred and sixty-seven
  • 8,900= eight thousand nine hundred / eighty-nine hundred*
  • 10,021= ten thousand and twenty-one**
  • 987,654= nine hundred and eighty-seven thousand six hundred and fifty-four
  • 5,678,001= five million six hundred and seventy-eight thousand and one**

* 下2桁が「00」の4桁の数字は “〜 hundred” タイプの省略した読み方をすることが多い
** hundred の位が「0」の場合には and の位置がずれる

私が住んでいたニュージーランドではイギリス式の “and” 入りを耳にしていたので、”and” がないと違和感があるのですが、実際には “and” なしでも正しいです。

また、上で紹介したのは正式な読み方なので、金額などを読み上げる場合や電話番号・部屋番号・クレジットカード番号などを読み上げる場合には省略した言い方をよく耳にすると思います。

例えば「$29,990」は “twenty-nine thousand nine hundred and ninety” ではなく、”twenty-nine, nine ninety” のように言う感じです。ホテルの部屋番号も「802」なら “eight oh two” みたいな感じです。
これらは旅行で使ったり、海外在住の方は日常生活に密着した大事なところなので、以下のコラムもぜひ合わせてご覧ください!


一桁ずつ読んでハッキリさせることも

桁の小さな数字の話に戻りますが「13」と「30」、「15」と「50」のように聞き違えやすい組み合わせがありますよね。

  • 13=thirteen / 30=thirty
  • 15=fifteen / 50=fifty

“-teen” を読む時には “-teen” を強く読んで、”-ty” の場合は “-ty” が弱い=前半の部分を強く読むのですが、敢えてハッキリさせるために、

  • 13  → one three
  • 30 → three zero
  • 15 → one five
  • 50 → five zero

のように言うことがあります。例えば “You have fifteen minutes. One five.” みたいな感じです。
会話の中で相手がどちらを言ったか分からない場合や、自分の発音に自信がない場合にも、

  • Did you say “fifty”? Five zero?
  • It’s thirty. Three zero.

のように使えるので、ぜひ覚えておいてくださいね。

数字の読み方にまつわるコラム

■「桁」「1桁台」「下4桁」「6桁の暗証番号」を英語で言うと?

■西暦の読み方にはいくつかポイントがあります↓

■電話番号、ホテル・アパートの部屋番号、クレジットカード番号と有効期限の「伝わりやすい」読み方はこちらで紹介しています↓

■序数の書き方と読み方のおさらいはこちら↓

■日付の正しい書き方と読み方はこちら↓

■”a” と “one” はどちらも「1つの」を表す時に使われますが、”I have a daughter.” と “I have one daughter.” は何が違うのでしょうか?

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次