「私は花粉症です」って英語で何て言う?

ビジネスパーソン必見!探し物が見つけられない時に役立つ単語
「ちょっと顔を出すよ」って英語でなんて言う?
「自分で」は “myself” ? それとも “by myself” ?

スポンサーリンク

春といえば気候も良く、連休もあったりして楽しい季節ですが、花粉症がツラい・・・という方も多いかもしれません。

花粉シーズンも本格的になってきた今日この頃。

今回は、そんな「花粉症」にまつわる英語表現を紹介したいと思います。

「花粉症」は英語でなんて言う?

そもそも「花粉症」って英語で何て言えばいいのでしょうか?
和英辞典を引いてみると、こんな単語が並んでいます。

  1. hay fever
  2. pollen allergy
  3. pollinosis

私は、この3つ目の “pollinosis” という単語を今回初めて知りました。調べてみると “pollinosis” は医学用語なので、普段の会話では使わないんですね。
私の周りにも花粉症のニュージーランド人が何人かいるのですが、この単語を使っているのを聞いたことはありません。

「私、花粉症なんだ」と言う場合に最もよく使われているのは、1つ目の “hay fever” だと思います。

“hay” とは「干し草」の意味で、この “hay” が原因で鼻・のどがかゆくなったり、くしゃみ、鼻水に加えて熱っぽくなったことから “hay fever” と呼ばれたのがはじまりのようです。

なので、英和辞典には “hay fever=枯草熱” と書かれていたりしますが、現代では一般的に「花粉症」のことを指します。

「私は花粉症です」を英語で

「花粉症」の英語が分かったところで、次は「私は花粉症です」を英語にしてみましょう。
一番簡単なのは、

  • I have hay fever.
  • I’ve got hay fever.

です。「頭が痛い」を “I have a headache” と言うように、病気は “have” を使うと簡単に表せます。また、イギリス英語では “have” の代わりに “have got” を使うことも多いです。

  • I’m suffering from hay fever.

と言うと「花粉症で苦しんでいる」というカンジがよく伝わりますよね。

Hay fever

他には、上の「花粉症」の表現で2番目に出てきた “allergy” を使って「花粉アレルギー」という言い方もあります。
これも病気なので “have” が使えて、

  • I have an allergy to pollen.
  • I have a pollen allergy.

などと言うことができます。

また、具体的に花粉の種類を言いたい場合には、上の例文の “pollen” を “Japanese cedar pollenスギ花粉)” や “Japanese cypress pollenヒノキ花粉)” に置き換えて言えばOK。

“allergy” はちょっと発音が難しく「アレルギー」ではなく [ˈalədʒi] なので注意してくださいね。

アレルギーを英語で表してみよう

上で紹介した “allergy” を使った表現は食べ物のアレルギーを表すこともできるので、覚えておくととても役に立つ表現です。

また、”allergy” の形容詞 “allergic” もとってもよく使われます。

例えば「卵アレルギーがあります」と言う場合には、

  • I have an allergy to eggs.
  • I have an egg allergy.
  • I‘m allergic to eggs.

で表すことができます。

食べ物の場合は「アレルギーなの」とわざわざ言わずに “I can’t eat peanuts” のように言うこともあります。
“I don’t eat 〜” なら単に嫌いで食べなかったり、習慣的に食べないということですが、”I can’t eat 〜” となると、理由があって食べられないというニュアンスなんですね。


ただ、深刻な食べ物アレルギーの場合は、ハッキリと「アレルギーがあります」と伝えた方が安全です。

また、上で紹介した表現は動物アレルギーにも使えるので「私、猫アレルギーなの」は “I have an allergy to cats” などと言えばOKです。
「金属アレルギー」も種類によりますが、最も原因になりやすいとされている “nickel” に反応する場合、”I’m allergic to nickel” と言えば伝わります!

そして「何かアレルギーはありますか?」「食べられないものはありますか?」と人に聞く表現は、

  • Do you have any allergies?
  • Is there anything you can’t eat?

などがよく使われますよ。

「ハクション」は英語でなんて言う?

sneeze
最後に、ちょっとだけ豆知識を。

「くしゃみ」「くしゃみをする」は英語で “sneeze” ですよね。では「ハクション」は英語で何と言うでしょうか?

正解は “Achoo!” と言います。他にもスペル違いで “Ahchoo!”、”Atishoo!” と書く場合があります。

近くの人がくしゃみをした時には “Bless you!” と言ってあげるのも忘れずに。もし自分がくしゃみをしてこう言われたら “Thank you” と返しましょう!

こちらのコラムもお役に立てるかも

今回のコラムに出てきた “have” と “have got”。

違いや詳しい使い方、”Do you have 〜?” ではなく “Have you got 〜?” と聞かれた時の答え方などはこちらのコラムで紹介しています↓

また、花粉症に限らず、いろんな「薬」にまつわる英語表現はこちらで紹介しているので、ぜひあわせてご覧ください!


こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS