Home英語コラム

「鼻水が出る」「鼻が詰まっている」「はなをすする」って英語で何て言う?

「延長する」って英語で何て言う?
「ずっと〜しようと思ってた」を英語で言うと?
roast, grill, bake, broil の「焼く」の違いとは?

スポンサーリンク

今回は、地味にツラい「鼻水」に関する表現を紹介したいと思います。

「鼻水が出る」「鼻が詰まっている」「はなをすする」「はなをかむ」って英語で言えますか?

風邪をひいたときや、花粉症・鼻炎の人にも役に立つ表現をお届けします!

「鼻水が出る」「鼻水が止まらない」を英語で

私は日本にいた時、ひどい花粉症でした。
何が一番辛かったかと言うと、下を向けばとめどなく流れてくる鼻水。思考能力が完全に停止するので全く仕事になりません。

この「鼻水が止まらない」という状態を英語でどう言うかというと、

と表現することが多いです。鼻水が流れるような様子ですね。

  • My nose is running.

とも言えるようですが、私はそれほど耳にしません。”runny nose” の方が圧倒的によく使われているように思います。

「鼻が詰まっている」を英語で

流れるほどの鼻水ではなくても、鼻が詰まって息苦しいことがありますよね。

スポンサーリンク

そんな「鼻が詰まる」を表すときには “block” や “stuff” がよく使われます。

●”blocked” で表す「鼻詰まり」

“block” は「ふさぐ」という意味の動詞なので、”blocked(ふさがった)” にするのがポイントです。

  • I have a blocked nose.
  • I’ve got a blocked nose.
  • My nose is blocked.

“blocked” を “blocked up” のように言うこともありますが、この “up” は意味を強める働きで、全く何も通れないほど完全にふさがっているというニュアンスになります。

●”stuffed/stuffy” で表す「鼻詰まり」

「詰める」という意味の動詞 “stuff”、さらに形容詞の “stuffy(詰まった)” もよく使われますよ。

  • I have a stuffy nose.
  • I’ve got a stuffy nose.
  • I have a stuffed nose.
  • My nose is stuffed up.

これも “up” をくっつけて、”stuffed-up nose” や “stuffed up” と言うことがあります。

■”bunged up” で表す「鼻詰まり」

上の2つほど耳にはしませんが、”bunged up” も鼻が詰まっている様子を表すときに使われるフレーズです。

  • My nose is bunged up.
  • My nose is all bunged up.
  • I’ve got a bunged up nose.

のような感じですね。どうやらイギリス英語のようです。

「はなをすする」「はなをかむ」って英語で何て言う?

Cold?

日本では人前でチーンと「はなをかむ」のは敬遠されがちですが、海外ではむしろ「はなをすする(sniffle)」ほうが嫌がられることが多いです。すすらずに、はなをかみましょう。

スポンサーリンク

そんな「はなをかむ」は英語でどう言うのかというと、”blow one’s nose” や “clear one’s nose” などで表します。

  • Stop sniffling and blow your nose!
    はなをすするのは止めて、はなをかみなさい!

「鼻炎」「鼻風邪」は英語で何て言う?

今回紹介した「鼻水」にまつわる表現は、風邪だけでなく花粉症や鼻炎の症状を表すときにも使えます。

ちなみに「鼻炎」は “rhinitis” という単語で表されます(発音は /raɪˈnaɪ.tɪs/)

「アレルギー性鼻炎」は “allergic rhinitis” です。「花粉症」は季節性のアレルギー鼻炎の代表的なものなので “seasonal allergic rhinitis” と呼ばれることもありますよ。

アレルギーで鼻が洪水になっていて「どうしたの?」と聞かれた時には、日常会話では “I have allergies” で十分伝わると思いますが、具体的に説明したい場合や海外の病院にかかる際は役に立つと思います。

そして、鼻にくる「鼻風邪」は “head cold” という言い方があるので、

  • I have a head cold.
  • I’ve got a head cold.

みたいに言いますよ。鼻が詰まって頭がボーッとする感じですね。こちらもぜひ覚えておいてください!

■「風邪をひく」や「インフルエンザ」にまつわる英語表現はこちら↓

■「熱がある」の英語表現は “have a fever” だけではありません↓

スポンサーリンク

■「薬」にまつわる英語表現はこちら↓

■「花粉症」にまつわる表現はこちら↓

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS