「病気・風邪がうつる、うつす」って英語でなんて言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

病気が流行りやすい冬の時期。

私はちょっと油断するとすぐに喉が痛くなってそこから風邪をひいてしまうので、冬は特に気を付けています。そして、自分が風邪をひいてしまったら周りの家族にうつしてしまわないか心配になります。

そこで今回は「(病気・)風邪がうつった」「(病気・)風邪をうつす」という英語表現を取り上げたいと思います!

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

「(風邪や病気が)うつった」を英語で言うと?

周りの誰かが風邪をひいていて、その後であなたも体調が悪くなったら「○○さんの風邪がうつった」「○○さんから風邪をもらった」なんて言いますよね。

和英辞書には “be infected” などと書いてることもありますが「風邪がうつった」に使うと、大げさすぎる感じがします。

そこで、日常会話ではもっと簡単に、

catch a cold from 〜
catch 〜’s cold

のように表すことが多いです。”catch a cold” で「風邪をひく」なので、後ろに “from+誰” を付けるだけでいいんですね。簡単ですね。

  • I caught a cold from my wife.
    妻の風邪がうつった
  • I caught my wife’s cold.
    妻の風邪がうつった
  • I caught Ben’s cold.
    ベンの風邪がうつった
  • I don’t want to catch his cold.
    彼の風邪をもらいたくないな

また、”caught” の代わりに “got” もカジュアルな口語ではよく使われます。

  • I got a cold from my husband.
    夫の風邪がうつった

「(病気や風邪を)うつす」を英語で

では「風邪をうつす」はどんなふうに表現できるでしょうか?

「風邪をうつした」「風邪を人にうつさないように」「風邪をうつしたくない」みたいに言うことがあると思いますが、これは、

give 〜 my cold
give my cold to 〜

のようなフレーズをよく耳にします。「うつす」は「あげる=give」で簡単に表せるんですね。こういうシンプルなところが英語のいいところです。

  • I don’t want to give you my cold.
    あなたに風邪をうつしたくないんだ
  • I don’t want to give my cold to anyone else.
    他の人に風邪をうつしたくないんだ
  • My sister gave me her cold.
    姉(妹)が私に風邪をうつした
  • Sorry I gave you my cold.
    風邪をうつしてごめんね

また、”give” を使わなくても病気や風邪を「うつす」は、こんな表現もよく耳にします↓

  • I don’t want to spread my germs around, so I’m going to stay home.
    バイ菌を撒き散らしたくないから家にいるね
  • I have a head cold right now and don’t want to pass it on/around.
    いま風邪をひいてて、うつしたくないんだ
  • Don’t come near me. I don’t want you to catch my cold.
    近寄らないで。風邪をうつしたくないんだ

ここにも “catch a cold” が出てきましたね。

“catch a cold from 〜” のその他の使い方

今回紹介した “catch a cold from 〜” は「(誰)から風邪をもらった、(誰)の風邪がうつった」以外にも使われることがあります。

それは「風邪を引いた原因」を表すときです。「何によって」ということですね。例えば、

  • I caught a cold from being outside in the cold weather.
    寒い外にいて風邪をひいた
  • I caught a cold from the drastic temperature changes.
    気温の極端な変化で風邪をひいた
  • I caught a cold from the air-conditioning.
    エアコンで風邪をひいた

みたいな感じですね。

風邪を引かずに健康でいるのが一番ですが、もし風邪をひいた時は今回のフレーズを使ってみてください!

風邪のときに役立つ英語表現はこちら

■「風邪をもらう」には “pick up” もよく使われます↓

■「風邪をひく」の英語表現はこちら↓

■「風邪が流行っています」って英語でなんて言う?

■「熱がある」の英語表現は “have a fever” だけではありません↓

■「鼻水が出る」「鼻が詰まっている」など、鼻の諸症状を表すフレーズはこちら↓

■「咳が出る」「咳が止まらない」「ゴホゴホ」など、咳関連の英語表現はこちら↓

■「風邪薬」「解熱剤」は英語でどう言う?

■「体調が悪い」「体調がイマイチ良くない」の英語表現はこちら↓

■体調が悪い人に声をかける時のフレーズはこちら↓

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次