「歩きスマホ」「ながらスマホ」って英語でなんて言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

Pokémon Goが日本でサービスを開始した当時、大きく取り上げられた「歩きスマホ」。

ポケモンだけでなく、メールやインターネットなども含めて、歩きながらスマホを操作することを「歩きスマホ」、何かしながらスマホを操作することを「ながらスマホ」なんて言いますよね。

略語ながらも、年配の方も含めて多くの人が知っている言葉だと思います。

そんな「歩きスマホ」や「ながらスマホ」、英語にもピッタリの表現はあるのでしょうか?

目次

よく使われる「歩きながらメール」

「歩きスマホしている人」を表す “smartphone zombie” という言葉もありますが、実は英語には日本語の「歩きスマホ」を一言でズバッと表せる単語はありません。

とは言っても、スマートフォンが普及する前から、携帯電話でメールを打ちながら歩くこと自体は問題になっていました。文字を打つのに集中してしまって周りが見えなくなって危ないですからね。

そんな時によく使われていた(そして今でも使われている)フレーズは、

texting while walking

です。”text” については、意外と盲点?「メールするね」を英語で言うと?のコラムでも紹介しましたが「携帯電話でメールを送る」や「携帯電話のメール」を指します。

そして “while” は「〜している間に、〜と同時に」という意味なので、”texting while walking” が「歩きながら携帯でメールをすること」になるんです。

  • Texting while walking is dangerous.
    歩きながらメールは危険です

「ながらスマホ」は英語で?

「歩きながらメール」も「ながらスマホ」の一つですが、「ながらスマホ」もピッタリ表せる英単語はありません。

でも、”texting while walking” の「… while 〜ing」を応用すると、結構いろんなことが言えてしまうんです。

例えば「歩きながらスマホ」は、

use one’s phone while walking
use a phone while walking

で表せます。「スマホ」は “smartphone” とは言わずに “mobile/cell (phone)” や、単に “phone” と言うことが断然多いです。※ phoneの発音はイギリス英語では /fəʊn/、アメリカ英語では /foʊn/ です。「フォーン」のようにダラーっと伸ばすと通じないので、ʊの発音を意識してくださいね

そして「運転中に携帯でメールをする」は “text while driving”、メールに限らず「運転中に携帯を操作する」は、

use one’s phone while driving
use a phone while driving

と言えます。運転中の通話は法律で禁止されているので、

  • It’s illegal to talk on the phone while driving.
    運転しながら携帯で通話するのは違法です

と言えますね。また、この「… while 〜ing」を使うと「歩きタバコをする」も、”smoke while walking” というふうに簡単に表せますよ。

DSCF8819.jpg

©︎Franklin Heijnen

“text and drive” とも言えます

ここまでは「… while 〜ing」を使った表現を紹介してきましたが、”while” ではなく “and” が使われることもあります。

例えば「歩きながらのメールは危険です」は、

  • Texting and walking is dangerous.

とも言えるんです。そして「運転しながらメールする」は “text and drive” とも言えるので、運転中の携帯電話の使用禁止を促す、こんなフレーズが書かれた看板もよく見かけます↓

Don't Text & Drive

©︎Michael Babcock

“text and drive” は2つのことが同時に起こっているという意味で、”text and drive” でセットになったフレーズです。このパターンを使うと「歩きスマホ」も、

  • Walking and using a phone is dangerous.
    歩きスマホは危険です

と言えます。同じようにセットになったフレーズに “drink and drive(飲酒運転をする)” がありますが、こちらは名詞の “drunk driving(飲酒運転)” もよく使われますよ。

「歩きスマホ」「ながらスマホ」は危険です

誰もがスマホを持つ時代になって、歩きスマホをしている人が本当に増えましたよね。さらにイヤホンやヘッドホンをしている人も多くて、こちらが気をつけて歩いていないとすぐにぶつかりそうになります。

「歩きスマホ」「ながらスマホ」は日本だけでなく、海外でも問題になっています。

今回紹介した「… while 〜ing(〜しながら…する)」は応用の幅が広い表現なので「歩きスマホ」や、その他の「ながら○○」を表したい時にも使ってみてくださいね!

スマホ・携帯電話にまつわる英語コラム

■海外の人がよく使う “text” という単語。意味と使い方はこちらで詳しく紹介しています↓

■「スマホ」は英語でなんて言う?

■スマホの「充電がなくなる、なくなりそう」を英語で言うと?

■「モバイルバッテリー」は英語で “mobile battery” ではありません↓

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次