ある日、娘の幼稚園のお迎えに行ったら先生が私にこう言いました。
- She made a picture for you.
そして娘が “made” した物を見せてくれたのですが、あなたならどんなものを想像しますか?
ここで私は改めて “picture” の定義を実感して一瞬ハッとしました。
“picture” と言えば「写真」を想像することも多いと思いますが、では、”picture” と “photo” の違いは何なのでしょうか?
“picture” の意味とは?
“picture”。言わずと知れた「写真」を表す単語ですね。”take a picture” で「写真を撮る」だと習ったと思います。
でも、幼稚園で娘が作ったのは「写真」ではありませんでした。
“picture” を英英辞書で引いてみると、こんなことが書いてあります↓
1. a painting or drawing, etc. that shows a scene, a person or thing
(オックスフォード現代英英辞典)
2. a photograph
いくつかの英英辞書を見てみましたが、どれも全てこの1番の意味「絵画」「絵」が最初に出ていました。
そして、幼稚園の先生が私に見せてくれたのは、娘が描いた絵にのりでリボンを貼り付けたものでした。
「写真」か「絵」か、どう判断する?
“picture” は「絵画」「絵」「写真」どの意味にもなり得るのでちょっとややこしいです。
でも、”take a picture” なら必ず「写真を撮る」という意味になり、”draw/paint a picture” なら「絵/絵画を描く」になるので、動詞の使い方も判断の決め手の一つですね。
- She took a picture of her cat.
彼女は自分の猫の写真を撮った - She drew a picture of her mum.
彼女はお母さんの絵を描いた - She showed me a picture.
彼女は絵/写真を私に見せた ※どちらにも解釈できる
のような感じです(”drew” の発音は間違えやすいのでこちらも参考に)。
“photo” の意味とは?
では、”photo” とは何なのでしょうか。
日常生活では略して “photo” と言うことが多いですが、正式に言うと “photograph” です。そして、”photograph” の定義はこうです↓
a picture produced using a camera
(Cambridge Dictionary)
これはみなさんご存知、カメラを使って撮った「写真」ですね。名詞の “photo” は “picture” と違って「写真」という意味しかありません。
↓ 子ども向けの『Collins First Dictionary』には、”photograph” は「カメラを使って撮る “picture”」、そして “picture” には “a drawing or painting” と書かれています。
ちなみに “photo” の発音は「フォト」ではなく、イギリス英語では/ˈfəʊ.təʊ/、アメリカ英語では/ˈfoʊ.t̬oʊ/ です。
əʊ(もしくはoʊ)をしっかり意識して発音してくださいね。
「写真」は “picture / photo” どっちを使う?
では「写真」を表す場合には、”picture” と “photo” のどちらを使えばいいのでしょうか?
基本的には “picture” でも “photo” でも、どちらでもOKです。
ただし、”picture” には上で紹介したように「写真」以外の「絵、絵画」の意味もあることは知っておきたいですね。”picture” という大きなくくりの中に “photo” があるイメージです。
そのせいかどうかは分かりませんが、私の周りでは「写真」を表すときには “picture” ではなく、”photo” が使われることが多いかなと感じます。
iPhoneやFacebook・Instagramでも「写真」は「Photo」ですし、”photo” の方が誤解がないかもしれませんね。
“drawing” と “painting” の違い
ちなみに、”picture” の定義の中に出てきた “drawing” と “painting” の違いは、きちんと説明できますか?
またまた『Collins First Dictionary』の定義を見てみると、
【drawing】
A drawing is a picture you make with pens, pencils, or crayons.
ペン・鉛筆・クレヨンで描かれた “picure”【painting】
A painting is a picture made with paint.
絵の具で描かれた “picture”
です。何で描くかによって使い分けるんですね。
子どもの「お絵描き」も、何を使って描くかによって “drawing” と “painting” に分かれます。
- She did some drawing today.
今日は(鉛筆やペン・クレヨンで)お絵描きした - She did some painting today.
今日は(絵の具で)お絵描きした
のような感じですね。
『Collins First Dictionary』は子ども向け(4歳から)ながらも、基本的な単語が簡単にわかりやすく書かれているので、お子さんの英語教育にオススメです!