Home英語コラム

“fast asleep”ってどんな意味?

『ABCの歌』は日本版と英語版で全然違う
「テレワーク」「在宅勤務」って英語で何て言う?
子どもを「預ける」って英語で何て言う?

スポンサーリンク

“He was fast asleep.” ってどんな意味だと思いますか?

これは「すぐに眠る」という意味ではありません。

今回は、ちょっと勘違いしやすい “fast asleep” の意味と使い方を紹介します!

“fast asleep” の意味

“fast asleep” は子どもの絵本にもとってもよく出てくる表現です。英英辞書で意味を確認してみると、

sleeping very deeply

(ロングマン現代英英辞典)

と書かれています。「ぐっすり眠って」という意味で、この “fast” は「速い、速く」とは全く関係ありません。

  • He’s fast asleep on the sofa.
    彼はソファでぐっすり眠っている
  • I lay back down and fell fast asleep within seconds.
    横になったらすぐに深い眠りに落ちた
  • She was fast asleep and snoring.
    彼女はぐっすり眠っていびきをかいていた

なぜ “fast” なの?

では、なぜ「ぐっすり眠って」に “fast” が出てくるのでしょうか?

“fast” は形容詞の「速い」や副詞の「速く」という意味でとてもよく使われる単語ですが、実は他にも、

firmly; completely

(オックスフォード現代英英辞典)

という意味の副詞の使い方があるんです。”tightly” がしっくりくることもあります。「しっかり」というイメージですね。

スポンサーリンク

この “fast” は日常的によく出てくるというほどではないですが、何かが何かに「しっかり、ガッチリはまって」を表すときに、

  • The door’s stuck fast.
    ドアがしっかりはまって開かない
  • My car got stuck fast in the mud.
    車が泥にはまって動けなくなった

みたいに使われたり、

  • We must hold fast to the rules.

のように「しっかりholdする」という意味で “hold” と一緒に使われることもあります。

「熟睡」を意味する英語表現

「ぐっすり眠って」や「熟睡して」を表す表現は “fast asleep” 以外にもいくつかあります。

直訳っぽいですが、そのまま “sleep deeply” とも言えますし、”sound” を使って、

  • She’s sound asleep.
    彼女はぐっすり眠っている
  • Have a sound sleep.
    ぐっすり眠ってね

や、”sleep soundly” でも「ぐっすり眠る」を表せます。または、

スポンサーリンク

  • I slept like a baby/log.

なんかは「ものすごくよく寝た」を表すカジュアルな表現です。
あるいは、ただ単に「よく寝た」だったら、

  • I slept well last night.
  • I had a good sleep last night.
    昨日の夜はよく寝た
  • Did you sleep well?
  • Did you have a good sleep?
    よく眠れた?

なんかが日常会話ではとてもよく使われていますよ。

「睡眠」に関する役立つコラムはこちら

■”be sleeping” と “be asleep” の違いとは?

■意外と間違えやすい「寝る」と「眠る」「寝入る」の英語表現の使い分けはこちら↓

■「寝ぼける」って英語でなんて言う?

■「ウトウトする」の英語表現はこちら↓

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS