「お仕事は何をされていますか?」を英語で言うと?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

誰かと知り合いになって会話を進めるときに「お仕事は何をされているのですか?」「お仕事(職業)は何ですか?」と、相手の職業を聞くことがありますよね。

これってどんなふうに英語で聞けばいいのでしょうか?

私の周りのネイティブがよく使う表現を紹介します!

この記事の目次

「お仕事は何をされているんですか?」を英語で

「お仕事は何をされているんですか?」「仕事は何ですか?」と職業を聞きたいとき、あなたならどんなふうに言いますか?

「仕事=job」という単語がパッと思い浮かんで、

  • What’s your job?

で良さそうに思いますが、私の周りではこう聞いてくる人はほとんどいません。その代わりに、こんなフレーズがとってもよく使われます↓

What do you do?

では、どうしてこれが「お仕事は何をされているのですか?」という意味になるのでしょうか?

“What do you do?” の意味とは?

“do” には「する」という以外にも、

to have a particular job

ロングマン現代英英辞典

という意味があります。”What do you do” を使った言い方は他にも、

  • What do you do for a living?
  • What do you do for work?

という言い方もありますが、”for a living” は「生計のために」という意味になるので「生計のために何の仕事をしているのですか?」というニュアンスですね。

私の印象としては、”for a living” や “for work” を付けないで “What do you do?” とだけ言うことの方が断然多いかなと思います。

“What do you do?” の答え方は?

“What do you do?” と聞かれたら、”I’m an office worker.” よりも、

  • I’m a graphic designer.
    私はグラフィックデザイナーです
  • I’m a taxi driver.
    私はタクシー運転手です
  • I’m the marketing manager for a tech company.
    テクノロジーカンパニーでマーケティングマネージャーをしています

のように職業や役職で答えてもいいですし、職業を表す名詞を使わずに、自分が何をしているのかを答えることもできます。例えば、

  • I work in sales for a software company.
    ソフトウェアの会社で営業をしています
  • I run an online business selling skincare products.
    インターネットでスキンケア製品を売るビジネスをしています

のように自分の仕事内容を具体的に話すと、相手がイメージしやすいと思います。
もし、仕事をしていなくて「仕事探し中」なら、

  • I’m currently looking for a job (in journalism).
    今は(ジャーナリズムの)仕事を探しています

みたいに答えることもできますし、専業主婦や専業主夫、あるいは学生なら、

のように答えてもOKですよ。

相手の職業って初対面で聞いてもいいの?

初対面の人にいきなり「お仕事は?」「職業は?」と突っ込んで聞いていいのかと思ったことはありませんか?

私も最初はプライベートなことに踏み込んでいいのか分からず、自分からはあまり聞けずにいました。

でも、私が知り合ったニュージーランドの人たちは、初対面でバンバン “What do you do?” と聞いてきます。例えば、お互い名前を名乗りあったら、

  • So, what do you do, Yoko?

みたいに聞かれたりします。最初は「ズバッと聞いてくるなぁ」と感じましたが、相手を知るための質問なので「初対面でいきなりこんなこと聞いていいのかな」と心配しなくても大丈夫です。

逆に言えば、”What do you do?” は本当によく聞かれる質問なので、”I’m a sales rep.(営業マンです)” のように一言で終わらせないで、具体的に説明できるようにしておきたいですね。

■英語で自己紹介する際のポイントを3つ紹介しています↓

■”What do you do?” とちょっと似ている “How do you do?” の意味とは?

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次