動詞– tag –
-
「見る」以外でよく使われる “watch” の意味
先日、道を歩いていたら、道路脇に置かれていたある手書きの看板が目に入ってきました。 そこには "watch" という単語が使われていたのですが、"watch" と言えば「見る... -
ネイティブがよく使う “errand” の意味とは?
"errand" という単語を耳にしたことはありますか? 実はこれ「用事」という意味でネイティブが日常会話でとってもよく使う単語なんです。 具体的に「何がある」のかを言... -
「スーパーに(買い物に)行く」を英語で言うと?
日常生活でスーパーに買い物に行くことってありますよね。 「スーパーに行ってくるよ」「スーパーに行きました」「スーパーに買い物に行かないと」 これって英語でどん... -
英語の “campaign(キャンペーン)” ってどんな意味?
昨日から英語のニュースでとてもよく目にする "campaign" という単語。 これってどんな意味だと思いますか? 日本語でも「キャンペーン」という言葉はよく耳にしますが... -
「〜と書いてある、書かれている」って英語で何て言う?
「ラベルに何て書いてある?」「説明書には何も書かれてないよ」「(標識に)立ち入り禁止って書いてあるよ」 これらを英語で言うとしたら、どんなふうに表現しますか?... -
「重さはどれくらい?、何キロですか?」って英語で何て言う?
友達が重そうなダンボール箱を運んで来たとしましょう。 「それ何キロあるの?」って英語で聞くとしたら、どんなふうに聞きますか? あるいは誰かに「体重は何キロ?」... -
「電話する」って英語で何て言う?
「後で電話するね」みたいな「電話をかける」という意味での「電話する」って英語で何て言えばいいのでしょうか? また「電話で話した」という意味で「電話した」と言う... -
「火を消す」って英語でなんて言う?
大きな火災があるたびにニュースで目にする「火を消す」という表現。 火事のニュース以外にも、ロウソクやたばこの「火を消す」こともありますよね。 これらの「火を消... -
「小雨、雨、大雨」は英語で何て言う?”rain” を使わないネイティブ表現
「雨」を表すとき、どんな表現を使っていますか? 私がニュージーランドに来て気付いたことは、"rain" を使わずに「雨、雨が降っている」を表すことができるということ... -
「後で追いかけるから先に行ってて」って英語で何て言う?
友達と一緒に店やどこかへ行こうとしている時、ちょっとだけ用事を済ませて行くから先に行ってて欲しい、みたいなことってありませんか? 「後で追いかけるから先に行っ... -
「怪我してない?」って英語で何て言う?
先日映画を見ていると、主人公が爆風で飛ばされる場面がありました。 すると、その友達が駆け寄ってきて「大丈夫?怪我してない?」と聞いていたのですが、こんな「怪我... -
“move on” の覚えておきたい意味3つ!
"He told me that he wanted to move on to spend more time with his family." これってどんな意味だと思いますか? ポイントは "move on" の意味ですね。ビジネスでも...