「週末は友達と遊びました」って何て言う?

メールで役立つ!「返事が遅くなってすみません」
覚えておくと役立つ、こんな “get” の使い方
“Me too” で陥りがちな失敗例

スポンサーリンク

英会話の先生などに「週末は何したの?」と聞かれて「友達と遊びました」と英語で答えたり、もしくはソーシャルメディアなどに英語で「今、友達と遊んでる」と書いて投稿する機会ってありませんか?

「友達と遊ぶ」
これ、あなたならどんなふうに英語で表現しますか?

そんなの簡単!と思った方も、よく分からないという方も、ぜひ読んでいただきたい今日のコラムです。

“I played with my friends at the weekend”

「週末は友達と遊びました」を英語にした時、上のような文章が思い浮かびましたか?

「遊ぶ」は “play” と学校でも習いましたよね。「週末に」は、イギリス英語では “at the weekend”、アメリカ英語では “on the weekend” がよく使われます。

でも、英会話学校の先生に “I played with my friends at the weekend” と言うと、きっと違う言い方を教えてくれると思います。

それはなぜかと言うと、大人が誰かと「遊ぶ」場合には “play” は使わないからです。

「遊ぶ」という意味では “play” は子どもにしか使いません。
子どもが「外で遊ぶ」「お友達と遊ぶ」のは “play” です。

でも、大人に使う場合はスポーツをしたり、楽器を弾いたり、ゲームをする時などには使いますが、友達と「遊ぶ」には使わないんです。

友達と「遊ぶ」って何て言う?

では “play” を使わないとすると、何て表現すればいいんでしょうか?

スポンサーリンク

そんな場合 “hang out” というフレーズがよく使われます。これはかなりカジュアルになりますが、

spend time relaxing or enjoying oneself

という意味で “I hung out with my friends last night” といったカンジで使われます。

若い人たちが言う、友達と一緒に楽しい時間を過ごす「遊ぶ」という表現にピッタリなのが、この “hang out”。 日常の会話にとってもよく登場します。

Strolling down the beach with surf boards, hanging out under an umbrella, South Mazatlan beach in the afternoon, beyond the seawall, Mexico
© Wonderlane

カジュアルではない他の言い方は?

“hang out” は比較的若い人たちが使う言葉なので、大人がちゃんとした会話で使うことはあまりないと思います。

では、大人が「遊ぶ」と表現したい時には何て言えばいいんでしょうか?

それはとっても簡単です。何をしたか、そのまま具体的に言えばいいだけです。

例えば、友達と飲みに行ったのなら “I had a few drinks with my friends” などと言ったり、友達の家に行ったのなら “I went to my friend’s place” というふうに言えると思います。

また「今日の夜は友達と遊びに行く」と言いたい場合も「遊ぶ」という表現にこだわらずに “I’m going out with my friends tonight” と言ってもいいですよね。

日本語にとらわれすぎない方がいい

「友達と遊びました」をそのまま英語にすると「”遊んだ” って英語で何て言うんだろう?」というギモンにぶち当たってしまいますよね。

そこで “hang out” という単語を知っていればいいですが、知らなくても具体的に何をしたか、何が楽しかったのかを伝えればいいんです。

そして「”遊ぶ” って何て言うんだろう?」と疑問に思ったら、調べたり人に聞いたりして一つずつ表現を増やしていくといいと思います。

これまで “hang out” を使えそうな場面で使っていなかった方は “Let’s hang out this weekend!” と、さっそく友達を誘ってみませんか?

スポンサーリンク

こんな記事もよく読まれています

COMMENTS