イマイチ分かりにくい “due” って何?

初めての場所で、どうすればいいか聞く方法
“N/A” って何の略?よく見かける英語の略語
“I missed you” は「寂しかったよ」だけじゃない

スポンサーリンク

今回のコラムでは、イマイチ使い方が分からない人も多いのでは?と思われる単語 “due” を取り上げたいと思います。

この単語、辞書で調べても日本語訳が分かりにくくないですか?
でも、一度イメージを掴んでしまうと、実はかなり使える単語なんです。

日常生活でもとってもよく耳にする “due”、どんな場面でどんなふうに使われるのでしょうか?

私が最近耳にした “due”

先日、本屋さんで料理本を立ち読みしていたところ、近くにいた女性が店員さんに話しかけるのが聞こえてきました。

以下、その女性と店員さんのやりとりです。

女性:◯◯さんの料理本ってあるかしら?
店員さん:ここにあるけど、今週新しいのが出るよ
女性:あら、そうなの!?
店員さん:何日に発売されるか確認しようか?

こんな短い会話でしたが、この中に “due” という単語が出てきたんです。

コラムの後半ではこの会話を英語にしたものが出てきますが、まずはどのセリフでどんなふうに “due” が使われるのか、少し考えてみてから読み進めてくださいね。

“due” って何?読み方は?

“due” と書いて「デュー」と読みます。

スポンサーリンク

試しに英和辞典を引いてみましょう。形容詞・名詞・副詞の意味がありますが、最もよく使われる形容詞を見てみます。

  • (支払い期限に関係なく)当然支払われるべき
  • (手形などが)支払い期日のきた、満期の
  • 到着・誕生予定で

などと書かれていますが、これ、全然イメージが湧かなくないですか?

そんな時は英英辞典の出番です。オックスフォード新英英辞典を見てみると、

expected at or planned for at a certain time

と書かれています。シンプルですが、ズバッと要点が伝わってきませんか?

イメージは、ある決められた時に何かが起こるのが予期・予定されているといった感じです。このイメージで上の本屋さんでの会話をもう一度見てみましょう。

女性:◯◯さんの料理本ってあるかしら?
店員さん:ここにあるけど、今週新しいのが出るよ
女性:あら、そうなの!?
店員さん:何日に発売されるか確認しようか?

bookshop

どこで使われるのか、何となく分かりましたか?
実は、店員さんのセリフ2つともに “due” が使われていました。こんな感じです↓

「今週新しいのが出るよ」
“Her new book is due out this week”
「何日に発売されるか確認しようか?」
“Would you like me to check when it’s due out?”

と言っていたんです。”due” だけでもいいのですが「発売される=出る」で “due out” と言うことが多いです。
「発売になる」というと “come out” や “become available”、本の場合は “be published/released” などが思い浮かぶかもしれませんが、この “due out” もなかなか使えますよ。

他にも使い方いろいろ

その他にも “due” がよく使われるのが「それは金曜日が期限(締切)です」というような場合です。
これも “It’s due on Friday” と簡単に表せますし、”due on” の後に日付を入れて使われることも多いです。

また、出張や旅行に行く人に「いつ戻ってくるの?」と尋ねる場合にも “When are you due back?” と聞いたり、バスや電車などが「あと5分で来る」というのも “The bus/train is due in five minutes” と、”due” を使います。

さらに “due” がよく使われるシチュエーションは、妊婦さんに「出産予定日はいつですか?」と尋ねる時です。
“When are you due?” や “When’s the baby due?” がよく使われます。

こう見てみると、定義にもあったように、やはりスケジュール的な決まっているものに対して “due” を使うことが多いですね。
もちろん “due” を使わずに表現することもできますが、ネイティブは今回紹介したような “due” もよく使うので、ゼヒ使えるようになっておきたい単語ですね。

スポンサーリンク

こんな記事もよく読まれています

COMMENTS