「何人中何人」「何人に1人」って英語で何て言う?

“ago”、”back”、”before” どう使い分ける?
「良い」と全く関係のない “for good” ってどんな意味?
「仕方がない」「しょうがない」を英語で言うと?

スポンサーリンク

依然として猛威をふるっているインフルエンザ。

厚生労働省の発表によると、今期の推計患者数の累計は1千万人を超えたそうです。すごいですよね…
あなたの職場でもインフルエンザにかかった人は多いのではないでしょうか。そこで、

  • 5人中4人がインフルエンザにかかった
  • 10人に1人がインフルエンザにかかった

のように言う場合の「◯人中◯人」「◯人に1人」を英語で表す方法を紹介したいと思います!

“out of” で表す「何人中何人」

“out of” というフレーズはいろんな意味で使われるのですが、この「何人中何人」も “out of” を使って表すことができます。

例えば「5人中4人」と言う場合には、”four out of five” のようになります。

日本語とは数字の順序が逆になるので注意してくださいね。
日本語では全体の人数を先に言いますが、英語では先に重要な「 4人」とポンと言っておいて、その後で「5人の中から」という表現になります。

  • Four out of five people in my office caught the flu.
    職場の5人中4人がインフルエンザにかかった
  • 35 out of 50 students passed the exam.
    50人中35人の生徒が試験に合格した

さらに、この “out of” は「◯点中△点」を表す時によく使われます。例えば、

  • I scored 98 out of 100.
    私は100点満点中98点を取りました
  • All the food we had was delicious! Ten out of ten(10/10)!
    お料理はどれもとても美味しかった。10点満点!

“in” で表す「何人に1人」

「5人に1人」「100人に1人」のような「◯人に1人(の割合で)」を表す場合によく使われるのが、”in” です。

スポンサーリンク

例えば「10人に1人」は “one in ten people” のように表します。
“one in every ten people” のように “every” がつくこともあります。

これも先に「1人」が来て、「10人」という全体の大きさを表す数字は後ろに来ます。やっぱり日本語とは順序が逆ですね。

「10人に3人」のように言えなくもないですが、特に「◯人に1人」を表す場合にとてもよく使われます。

  • In Japan, one in four people is 65 or older.
    日本では4人に1人が65歳以上です
  • This is a rare disease that affects one in a million people.
    これは100万人に1人がかかる希少疾患です

People

“in” と “out of” の違いは?

いろんな英英辞書を見てみたのですが、”in” と”out of” の決定的な違いを見つけることはできませんでした。

ただ、私が見たり聞いたりする中で、使い方の傾向みたいなものはあるような気がします。それは、

  •  in:(一般化された)割合を表す
  • out of:具体的な数を表す

のように、”in” は「割合」を一般化する場合によく使われて、”one in △” という形になることが多いように思います。
それに対して、”◯ out of △” は「△のうち◯」という実際の具体的な数を表す場合によく見かけます。例えば、上に挙げた点数がその例です。

ただ、必ずそのルールで使うかと言うとそうでもなく、割合を表す場合に “out of” が使われることもあります。

スポンサーリンク

% や分数で「割合」を表すことも

「何人中何人」や「何人に1人」のような割合を表す場合には、パーセンテージや分数で表すこともできますよね。

  • More than 25 percent of the population are over 65 years of age.
    人口の25%(4人に1人)以上が65歳以上です
  • About two-thirds of us got the flu.
    私たちの3分の2がインフルエンザにかかりました

今回紹介した “in” や “out of” とともに、自分が使える表現を1つずつ増やしていけるといいですね。

■分数の英語での読み方は以下のコラムで詳しく紹介しています↓

■「インフルエンザにかかる」などインフルエンザにまつわる表現はこちら↓

■数字をアラビア数字で書くか、アルファベットで書くか、迷ったことはありませんか?ルールをおさらいしてみましょう↓

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS