簡単そうで間違えやすい「決める」は英語でなんて言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

今回は、意外と間違えて覚えている人も多い「決める」の英語表現のお話です。

例えば、赤ちゃんが生まれた時には名前を決めますが、この「名前を決める」って、英語でどう言うのでしょうか?

この記事の目次

「決める」を表す英単語

和英辞書で「決める」を引いてみると “fix, settle, decide, choose, establish, resolve” など、多くの単語が出てきます。

確かに「名前を決める」は “choose a name” と言うことができます。でも、それとは別に “decide” という単語を使って表すこともあるんです。

以前、イギリス王室に赤ちゃんが生まれたときにはニュース記事の中に、こんな一文がありました。

誰かがウィリアム王子に名前はもう決めたのかどうか尋ねたとき、彼は「すぐに分かるよ」と言った

では、これを “decide” を使って表現するとどうなるのでしょうか? “decide a name” で合っていると思いますか?

“decide”?それとも “decide on”?

実は「名前を決める」は “decide a name” ではないんです。

正しくは “decide on a name” で、”on” が入ります。ニュースの記事に書かれていた表現も、

When someone asked him whether the couple had decided on a name, he said: “You’ll find out soon enough.”

BBC news

となっています。
でも「decide=決める」と覚えてしまっているせいか、この “on” を抜かしてしまうことが結構多いんです。”decide on 〜” とは、

to choose something from a number of possibilities

オックスフォード現代英英辞典

という意味で、つまり「(多くの選択肢の中から選んで)決める」ですね。じっくり選んで決めるニュアンスです。

“decide on 〜” の使い方

では、”decide on 〜” の使い方を見てみましょう。
例えば、結婚式をすることは決まったけど、日程や会場を決めていないような場合には、

  • We haven’t decided on a date for the wedding.
  • We haven’t decided on a venue yet.

のように表現できます。
また、レストランで食事だけ先に注文して「デザートは後で決めます」と言うような場合にも、

  • We’ll decide on dessert later.

と言うことができますよ。

約束の日時を「決める」を英語で

“decide” を使った「決める」が出てきたところで、日々の生活でよく使う「(約束の)日時を決める」という表現も見ておきましょう。

これも、よく “decide the date/time” のように言ってしまいがちですが、”decide” を使うとすれば “decide on” が正解です。

他にも、約束や予定の日時を決める場合にもっとよく使われている単語に、”fix” があります。何かの「日にち・時間を決める」には “fix the date/time” という表現が口語ではよく使われますよ。

■スケジュール調整に役立ついろんなフレーズはこちらで紹介しています↓

■日程を決めるときに役立つ表現を取り上げた、こちらのコラムもぜひ参考にしてみてください↓


■イギリス王室のニュースになるとよく出てくる、ロイヤルファミリーメンバーの称号・敬称はこちらで紹介しています↓

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次