2020年4月– date –
-
「生活を守る」って英語で何て言う?
新型コロナウイルス(COVID-19)の影響が長引く中、各国のトップは「命を守る」「生活(暮らし)を守る」の狭間で難しい判断を迫られています。 経済を止めてしまって「... -
ネイティブがよく使う “those who” の意味とは?
"those who" というフレーズを耳にしたことはありますか? 私はニュージーランドに来るまで全然知らなかったのですが、実はこれ、ネイティブがめちゃくちゃよく使う表現... -
“Lest we forget” の意味とは?”Dawn Service” って何?
今日4月25日は、ニュージーランドとオーストラリアでは「ANZAC Day」という国民の休日です。 毎年この日は戦争で亡くなった兵士たちの慰霊・追悼式典が全国各地で行なわ... -
「手話」って英語で何て言う?
最近、テレビやネットで政府や各自治体の新型コロナ(COVID-19)に関する会見を目にする機会が増えていますよね。 緊急事態宣言を発令する首相の横や、定例会見をする東... -
【–’s】と【–’】所有のアポストロフィの使い方、おさらい!
以前、「〜の」を表す “of” と “−’s”、使い分けられてますか?というコラムで【所有】を表す "of" と "–'s" の使い分けを紹介しました。 そこで今回は、所有を表すアポ... -
「医療崩壊」って英語でなんて言う?
新型コロナウイルス(COVID-19)の感染者が日に日に増えてきている中、患者を受け入れる医療体制の崩壊が危ぶまれていますね。 「医療崩壊」という言葉もニュースで耳に... -
“guys” ってどんな意味?”guy” との違いは?
"guy" と言えば、どんな意味を思い浮かべますか? 「ナイスガイ」を思い出した人も多いかもしれませんね。 そんな "guy" ですが、複数形の "guys" になるとちょっと違う... -
“do one’s bit” の意味とは?
"do one's bit" というフレーズを耳にしたことはありますか? 最近では新型コロナ関連のニュースで、"We all need to do our bit to help stop the spread of COVID-19.... -
英語が聞き取れなかった時に聞き返すフレーズ
英語で会話をしていて、相手が言ったことが聞き取れないことってありますよね。特に相手がネイティブスピーカーだと、早口だったり知らない単語があったりして会話のと... -
新型コロナで需要急増!「非接触」って英語でなんて言う?
新型コロナウイルス拡大防止のため、人と人との接触を避けようとする色々な対策が取られていますよね。 その中の一つとして、日本ではピザやファストフードなどの宅配・... -
「幸せな」だけじゃない英語の “happy” の意味とは?
「英語の "happy" ってどんな意味?」と聞かれたら、あなたは何と答えますか? 「幸せな」と答える人がほとんどだと思います。でも、英語の "happy" には「幸せ」とは訳... -
「感染爆発」を英語で言うと?「オーバーシュート」ではない?
新型コロナウイルスのニュースではたくさんのカタカナ語が使われていますよね。 例えば「オーバーシュート」「クラスター」「ロックダウン」「ソーシャルディスタンス」...
12