和製英語– tag –
-
英語の “challenge” の意味、勘違いしていませんか?
英語の "challenge" は「(人)に挑む」という意味で、日本語で言う「マラソンにチャレンジする」のような「チャレンジする」の意味はありません。 -
「イメージダウン」「グレードアップ」は英語で?|英語っぽいのに通じない単語たち6 アップ・ダウン編
またまたやってきました、和製英語のシリーズです。 前回はピーマン編をお届けしましたが、今回は和製英語の中でも特に紛らわしい「アップ」と「ダウン」を使ったフレー... -
「ピーマン」「パプリカ」は英語で?|英語っぽいのに通じない単語たち5
今回は「ピーマン」と「パプリカ」の英語表現のお話です。 第3回の「英語っぽいのに通じない単語たち 食べ物編」で紹介してもよかったのですが、今回はピーマンとパプリ... -
「ワンピース」「パーカー」「フリーサイズ」は英語で?|英語っぽいのに通じない単語たち 4 ファッション編
これまでに、シリーズ第1回・第2回(家のなか編)・、第3回 (食べ物編) とお届けしてきましたが、第4回はファッション編です。 第1回で「トレーナー」は和製英語だと... -
「ソフトクリーム」「フライドポテト」「シュークリーム」は英語で?|英語っぽいのに通じない単語たち3 食べ物編
カタカナでいかにも英語っぽい見た目なのに、実は英語ではない言葉たちを紹介するこのシリーズ。第3回目の今回は食べ物をいくつか紹介します。 海外旅行でちょっと役に... -
「電子レンジ」「コンロ」「ドライヤー」は英語で?|英語っぽいのに通じない単語たち2
英語っぽいのに通じない言葉たちを紹介していくこのシリーズ。 今回は、日々の生活の中でふと気付いた「家の中にある通じない単語たち」を紹介したいと思います。 【「... -
「トレーナー」「ガラス」「ビニール袋」は英語で?|英語っぽいのに通じない単語たち1
皆さん、海外旅行などで英語の単語だと思って使ってみたら「あれ?通じない…」という経験はありませんか? 私は初めてのホームステイ先で、トレーナーを買いたくて思い...