豆知識– tag –
-
「セロテープ」は英語で何て言う?
生活の中で、無いと意外に不便な「セロテープ」。 「セロテープ」は「セロハンテープ」とも言いますが、カタカナだし英語でも通じると思いますか? 今回は「セロテープ... -
「のど飴」って英語でなんて言う?
季節の変わり目は体調を崩しやすいですよね。 「あなたの風邪はどこから?」というかぜ薬のCMが昔ありましたが、私はもっぱら「喉から」です。 なので「のど飴」に結構... -
発音を間違えやすい英単語【音が消える母音】
interesting、comfortable、business、basically。 これらの単語をどんなふうに発音していますか? 実はこれらは、私自身が過去に間違えて発音していたものばかりです。... -
「カーニバル」ではない “carnival” の意味とは?
"carnival" とはリオのカーニバルのような「カーニバル」以外にも「移動式遊園地」という意味があります。期間限定で設営される、遊園地とゲームや食べ物の屋台が一緒になったお祭りのようなイベントを "carnival" と言います。他には "funfair" や単に "fair" ということもありますよ。 -
「立ち往生、足止め」って英語で何て言う?
思わぬところで足止めを食ってしまうことってありますよね。 交通機関のトラブルで足止めを食ってしまったり、大きな地震が起きた時には鉄道がストップして多くの帰宅困... -
「時間の問題」って英語で何て言う?
「時間の問題だ」は英語で "It's only a matter of time" と言います。"It's only a matter of time before that happens.(それが起こるのは時間の問題だ)" のように before の後ろに現在形の文章を繋げて「〜するのは時間の問題」を表すこともできます。 -
“vax” ってどんな意味?
"vax" とは "vaccine(ワクチン)" や "vaccination(ワクチン接種、予防接種)" という意味の単語です。これらの単語を短縮しただけで、意味は同じです。動詞の "vaccinate(ワクチン接種する)" という意味もあり、"get vaxxed(ワクチンを打つ)"、"I'm fully vaxxed(ワクチンを2回接種済み)"、"I'm unvaxxed(ワクチン未接種)"、"anti-vax march(ワクチン反対デモ)"、"anti-vaxxer(反ワクチン派)" のようにいろんな形で使われる単語です。 -
英語の “reminder(リマインダー)” の意味とは?使い方は?
「リマインダー」は日本語にもなっていますよね。 リマインダーアプリを使っている方もいらっしゃると思いますが、スケジュールややることなどを予めセットした日時に通... -
意外と簡単⁈ 選挙・投票にまつわる基本の英語表現
昨日は衆議院選挙でしたね。皆さんは投票に行かれましたか? 「選挙」や「投票」にまつわる英語表現って、普段はほとんど使わないので、どこかとっつきにくかったり「難... -
「ダウン」は英語で何て言う?
「ダウン」は英語で "down jacket" もしくは "puffer jacket" とも言います。"down" とはダウンジャケットの中身の極細の柔らかい羽毛のことで、"puffer jacket" はプクッと膨らんだジャケットのことを指します。なので、ダウン以外でも中綿のジャケットも "puffer jacket" です。 「ダウンベスト」は "down vest" もしくは "puffer vest" と言います。 -
“first come, first served” ってどんな意味?
"first come, first served" は「先着順、早い者勝ち」という意味です。「先着順で」は "on a first come, first served basis" と言います。他にも "first in, first served" とも言いますが意味は同じですよ。 -
“picture” と “photo” の違いを分かりやすく解説!
ある日、娘の幼稚園のお迎えに行ったら先生が私にこう言いました。 She made a picture for you. そして娘が "made" した物を見せてくれたのですが、あなたならどんなも...