「連絡が取れない」「連絡を取る」って英語で何て言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

携帯電話やメール・LINEなどの通信手段が発達した今、人と連絡を取るのはとっても簡単になりましたよね。

でも、その一方で携帯電話にかけても出なかったり、メールの返事がなかったりして「連絡がつかない」という状況もよく起こります。

そんな時「○○さんと連絡がつかない」って、英語で言えますか?

今回はそれ以外にも「連絡」にまつわる、役に立つ英語表現をたくさん紹介します!

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

「連絡が取れない」を英語で言うと?

電話しても出ないし、メールを送っても返事が来ない…そんな状況ってありますよね。こんな状況を英語でシンプルに表現すると、

  • I called him but he didn’t answer.
    彼に電話をしたけど出なかった
  • I emailed him but no response.
    メールをしたけど返事がない

みたいに言えます。でも、そんなふうに具体的に言わなくても、ズバッと「連絡が取れない」「連絡がつかない」を表す言い回しがあるんです。それが、

can’t get hold of 〜
can’t get a hold of 〜

です。これで「〜と連絡が取れない、連絡がつかない」という意味になります(“can’t get ahold of 〜” という表現もあるようですが、これはアメリカ英語だけで使われる表現のようで、私が住んでいたニュージーランドでは上の二つでした)。

これを使うと「彼と連絡が取れない」は、

  • I can’t get hold of him.

でスッキリ表すことができますよ。「彼と連絡取れた?」は、

でOKです。
では、誰かに「連絡を取る」は英語でどう表すのでしょうか?

「連絡を取る」を英語で言うと?

次は「連絡を取る」の英語表現を見てみましょう。誰かと全く連絡がつかないシチュエーションを想像してみてください。

その人がようやく電話に出たので「一日中あなたに連絡を取ろうとしてたんだよ」と言いたい時は、どんなふうに言えばいいのでしょうか?

先ほど出てきた “get hold of 〜” を使うと、

  • I’ve been trying to get hold of you all day!

と言うことができますよね。そして、他にも「連絡を取る」を表す時にとてもよく使われるフレーズ・単語が、

  • get in touch
  • contact
  • reach

です。それぞれを使うと「一日中連絡を取ろうとしてたんだよ」は、

  • I’ve been trying to get in touch with you all day.
  • I’ve been trying to contact you all day.
  • I’ve been trying to reach you all day.

のように言うことができます。
また、誰かに連絡を取る手段を尋ねる場合には「どうやったら連絡取れる?」と言いますよね。これは、

  • How can I get in touch with you?
  • How can I contact/reach you?

などの表現がよく使われます。また「一番いい連絡方法(連絡手段)は何ですか?」と聞く時には、

  • What’s the best way to reach you?

を個人的にはとてもよく耳にします。

「連絡」を表す “touch”

誰かに連絡したり、誰かと連絡し合ったり、連絡が途絶えたり、という「連絡」を表す時には、上にもちらっと出てきましたが、

touch

という単語がよく登場します。例えば、

  • Let’s keep in touch.

は「連絡を取り合おうね」を表すよく知られたフレーズですよね。さらに、ただ漠然と「また連絡するね」と言うこともあると思います。そんな時には、

がとてもよく使われます。誰かと連絡を取り合っている状態が “be in touch” なので「ジョンとはまだ連絡を取り合ってるの?」と聞く場合には、

  • Are you still in touch with John?

です。それを受けて「ジョンとは連絡が途切れちゃって連絡が途絶えちゃって)」と言う場合にも “touch” が使えて、

  • I’ve lost touch with John.

となります。さらに、“touch base” もカジュアルな「連絡を取る」という意味で、プライベートでもビジネスでもメールなどでよく使われるフレーズです。

  • I’ll touch base with you next week.
    来週連絡しますね

「連絡がない」を英語で言うと?

「ジョンとまだ連絡取ってるの?」と聞かれて「しばらく音沙汰がないんだ」というシチュエーションも考えられますよね。
そんな「音沙汰がない」「連絡がない」を表す時にとってもよく使われるフレーズがあります。それが、

not hear from 〜

です。ご存じの方も多いかもしれませんね。

  • I haven’t heard from him in a while.
    彼からしばらく音沙汰がない

のように、“hear from” を否定形で使って「連絡がない」という意味になります。肯定形で使うと「連絡がある」という意味なので、

  • Have you heard from him yet?
    彼から連絡あった?

というふうにも使われます。また、メールや手紙の最後の「ご連絡お待ちしております」の定型文として、

も “hear from” が使われる代表例ですね。

使うことが上達への近道

「連絡」を表す単語やフレーズは様々ですが、日常生活でもいろんなパターンが使われています。

今回紹介したいろんな例文も、生活の中で使えそうな表現を中心に紹介したので、ぜひ実際に使ってみてくださいね。

新しいフレーズを覚えたら実際に使ってみる、それが身に付く唯一の方法だと思います!

■「折り返し連絡する」を英語で言うと?

■ショートメールは “email” とは言わないって知っていましたか?

■「日が近づいたらまた連絡します」を英語で言うと?

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次