新着記事
-
距離を表す “away”、ネイティブはこう使う!
友達との待ち合わせ。約束の時間よりも遅れてしまいそうな場面を想像してみて下さい。 「ごめん、ちょっと遅れそう」「今どのあたりなの?」「あと15分で着くよ」 この... -
「長靴」は英語でも “rain boots”?
雨が多い季節になってきましたね。 足元がベタベタになる憂鬱を解消してくれる「レインブーツ」。私は「長靴」と言ってしまう派ですが、今はとってもおしゃれな長靴・レ... -
“Yes” を使わずに “Yes” を表してみよう
英語で何かを質問されて「はい」「うん、そうです」「いいよ」と答える時、いつも "Yes" で返してしまっていませんか? "Yes" か "No" で答える質問の場合は、もちろん ... -
“runner-up” の意味とは?
"runner-up" という単語を知っていますか? 実はこれ、英語ではとてもよく使われるのですが、日本では全くと言っていいほど知られていない単語ではないかと思います。 ... -
“look” と “seem” の違いは何?
今回のコラムは "look" と "seem" の違いのお話です。 例えば、こんな場面を想像してみて下さい。 あなたの家の隣に新しく引っ越ししてきたカップルがいたとします。 あ... -
「超面白い」「超ウケる」を英語で言うと?
ついつい笑ってしまう「面白い」を英語で言うと "funny" ですよね。 では、"funny" では表しきれない「めちゃくちゃ面白い」や「超ウケる」って英語でどう言うのでしょ... -
“work” を使わずに機械・家電が「動く・動かない」を英語で言うと?
以前、キッチンのコンロの調子が悪く、大家さんに見に来てもらったことがありました。 ニュージーランドで住んでいた家はガスコンロではなく、電熱コイルがぐるぐるした... -
“commiserations” ってどんな意味?
またまた見てしまいました『Britain's Got Talent』。 とにかく明るい安村さんが準決勝に登場し、再びパフォーマンスして会場は盛り上がったものの、惜しくも決勝への進... -
“think twice” ってどんな意味?
"think twice"。直訳すると「二度考える」ですよね。 "Don't think twice."。これは「二度考えないで」でしょうか。 今回はネイティブが口語でよく使う "think twice" ... -
【接客英語】「少々お待ちください」って英語で何て言う?
以前、日本で歯医者さんに予約の電話をした時のこと。症状を伝え、予約希望日を伝えると「少々お待ちください」と言われ、保留にされました。 こんなふうに、ビジネスの... -
「蜂(ハチ)」を表す “bee” と “wasp” の違い
「蜂(ハチ)を英語で言うと何?」と言われたら、多くの人は「bee」と答えるのではないかと思います。私もニュージーランドに渡るまでは「蜂=bee」しか知りませんでし... -
会話で役立つ “That’s what 〜” をマスターしよう!
今回は会話でとっても役立つフレーズを紹介したいと思います。 そのフレーズとは、タイトルにもある "That's what 〜" です。 これだけでは「何のこっちゃ?」ですよね...