ビジネスの英語– tag –
-
「どうぞお座りください」って英語でなんて言う?
会社に海外からのお客様が来た、海外の人が家に遊びに来た、なんていう場面を想像してみてください。 部屋に入ってきて席をすすめる「どうぞ座ってください」「お座りく... -
【接客英語】「少々お待ちください」って英語で何て言う?
以前、日本で歯医者さんに予約の電話をした時のこと。症状を伝え、予約希望日を伝えると「少々お待ちください」と言われ、保留にされました。 こんなふうに、ビジネスの... -
“Thank you in advance.” は使い方に要注意?
"Thank you in advance." ビジネスのメールでよく使ってるよ!という方もいらっしゃるかもしれません。 「よろしくお願いします」的なニュアンスで、日本人にとっては便... -
“people person” ってどんな意味?
"I'm a people person." これってどんな意味だと思いますか? 一見するとちょっと意味が分かりづらいものの、ネイティブが結構よく使う "people person" の意味を紹介し... -
仕事で役立つ!「朝一でやります」を英語で
「朝一(朝イチ)で」は、朝一番に他の何よりも優先して何かをする時に使う表現ですよね。 これって日本語特有の表現のような感じがしませんか?実は、英語にもそんな表... -
【接客英語】「いらっしゃいませ」って英語で何て言う?
飲食店やお店で店員さんに「いらっしゃいませ」と言われたら、あなたは何て返しますか?それともスルーしますか? 英語にも「いらっしゃいませ」にあたるフレーズはある... -
「お手隙の際に」って英語で何て言う?
特に急ぎではないけど「〜してください」「〜してくれませんか?」と相手に依頼する時、どんなふうにお願いしますか? 「お手隙の際で結構です」や「お時間のある時で結... -
「EOFY」ってどんな意味?
先日、メールマガジンを登録しているニュージーランドのオンラインショップから「EOFY Sale!」という件名のメールが送られて来ました。 さて、ここで問題です。"EOFY" ... -
「お疲れ様」って英語で何て言う?
日本の社会とは切っても切れない「お疲れさまです」という挨拶。皆さんも普段から何気なく使っているはずです。 私も日本で会社員をしていた時は、出社から退社までの間... -
「全力で〜にあたる」って英語で何て言う?
災害や通信障害が起きたら、それに対応する自治体や企業は「全力で復旧作業に当たっています」のように言いますよね。 また、商品の注文が集中してしまって発送に遅れが... -
“T&Cs” の意味とは?何の略?
英語の略語っていろんなものがありますよね。 このサイトでもこれまでにたくさん紹介してきましたが、今回は "T&Cs" を取り上げたいと思います。 英語では結構よく... -
“I’ll be away until Monday” 月曜日は いる?いない?
以下のようなメールが取引先の人から送られてきたとしましょう。 I'll be away until Monday. これってどんな意味だと思いますか? 今回は、ちょっと混乱しやすい "unti...