豆知識– tag –
-
ネイティブがよく使う “on the mend” ってどんな意味?
"on the mend" というフレーズを耳にしたことはありますか? これは "I'm on the mend." のように "be on the mend" という形で使われるのですが、ニュージーランドでは... -
『うさぎとかめ』は英語で “rabbit” でも “turtle” でもない
先日、テレビでクイズ番組を見ていたら、こんな問題が出てきました。 『ウサギとカメ rabbbit と( )』 確かこんな感じの問題で、あの有名な話のタイトルを英語にし... -
「薬」「薬局」って英語でなんて言う?
海外にいる時に急に熱が出たり、風邪をひいたり、頭が痛くなったりしたことはありませんか?普段使っている薬を持ち歩いていれば焦ることはないですが、海外で薬を買わ... -
「長靴」は英語でも “rain boots”?
雨が多い季節になってきましたね。 足元がベタベタになる憂鬱を解消してくれる「レインブーツ」。私は「長靴」と言ってしまう派ですが、今はとってもおしゃれな長靴・レ... -
“runner-up” の意味とは?
"runner-up" という単語を知っていますか? 実はこれ、英語ではとてもよく使われるのですが、日本では全くと言っていいほど知られていない単語ではないかと思います。 ... -
【接客英語】「少々お待ちください」って英語で何て言う?
以前、日本で歯医者さんに予約の電話をした時のこと。症状を伝え、予約希望日を伝えると「少々お待ちください」と言われ、保留にされました。 こんなふうに、ビジネスの... -
「蜂(ハチ)」を表す “bee” と “wasp” の違い
「蜂(ハチ)を英語で言うと何?」と言われたら、多くの人は「bee」と答えるのではないかと思います。私もニュージーランドに渡るまでは「蜂=bee」しか知りませんでし... -
あなたは正しく訳せる?”cat family” に “animal kingdom”
"cat family" を思い浮かべてください、と言われたらどんなものを想像しますか?親猫と子猫の「猫の家族」が思い浮かんだ人はいますか? 実は、一般的に "cat family" ... -
dozen?score?日本ではあまり馴染みのない数え方
今回は、英語で数を表す時の【単位】のお話です。 日本では人や物を数える時に10単位で数えることがわりと多いですよね。例えば、スーパーで売っている卵は1パック10個... -
「ピアス」は英語で “pierce” じゃない
耳につける「ピアス」って英語の言葉っぽいですよね。 こんなにいかにも英語っぽい響きなのに、ピアスは英語で「ピアス」とは言わないんです。 では一体、なんて言うの... -
「歩く」だけじゃない!”walk” のこんな意味
今回は、みなさんご存じの単語 "walk" を取り上げたいと思います。 "walk" と言えば、意味は「歩く、歩いて行く(来る)」ですよね。例えば、 I walk to work every day... -
「お尻」を英語で言うと?”hip” の本当の意味とは?
「お尻」という意味の英単語は?と言われたら、どんなものを思いつきますか? "hip" と答える人も多いかもしれません。 でも実は、"hip" は「おしり」という意味ではな...