英語コラム– category –
-
英語コラム
「無理しないでね、安静にしてね」を英語で言うと?
体調が悪い人に「無理しないでね」と声をかけたり、病院で「安静にしていてくださいね」と言われるようなことってありますよね。 これって英語でどんなふうに表現すれば... -
英語コラム
「食品ロス、フードロス」は英語で “food loss” じゃない
SDGsへの関心が高まるとともに「食品ロス」「フードロス」という言葉もよく耳にするようになりましたよね。 私自身は日本に帰って来てから、スーパーで「食品ロス削減に... -
英語コラム
「誰か」だけではない “someone” の意味とは?
"someone" ってどんな意味?と聞かれたら、何と答えますか?ほとんどの人が「だれか」と答えると思います。 でも「だれか」という意味だけで覚えていると、使いこなしに... -
英語コラム
「生年月日」を英語で言うと?
「誕生日」は英語で "birthday" ですよね。では「生年月日」って英語で何て言うのでしょうか? 実はいろんな場面でとってもよく使われるのに、言えそうで意外と見逃しが... -
英語コラム
「かわいそう」って英語で何て言う?
「これって英語で何て言うんだろう?」と悩んでしまうような日本語ってたくさんありますよね。 これまで、日刊英語ライフではいくつかの【英語にしにくい日本語】を紹介... -
英語コラム
「おそろい」って英語で何て言う?
「お揃いの」は英語で "matching" と言います。「お揃いの服」は "matching outfits" です。お揃いの(同じ)もの2つ以上の場合には "matching 〜s" のように後ろの名詞が複数形になります。「帽子とお揃いのマフラー」のようにアイテムが違う場合は例外です。 -
英語コラム
「〜すべき」ではない “should” の意味と使い方
今回は "should" の使い方のお話です。 以前、別のコラムで【should have+過去分詞】で表す「〜すればよかった」という表現をご紹介しましたが、"should" は会話に本当... -
英語コラム
“relax”、”relaxed” の意味は?ネイティブはどう使う?
日本語で「リラックス」という言葉がありますよね。これは英語の "relax" から来ています。 でも、英語の "relax" には日本語の「リラックス」のニュアンスとはちょっと... -
英語コラム
“look” と “look like”、使い分けられてますか?
"look" と "look like"、ごちゃごちゃになっている人はいませんか? そこで今回は「〜のようだ」「〜そうだ」を表す時に使われる、"look" と "look like" の違いに焦点... -
英語コラム
“It feels” ってどんな意味?”feel” は「人」以外も主語になる
"I feel hungry." は「私はお腹が空いている」という意味ですよね。 こんなふうに "feel" は「〜と感じる」というときに "I feel 〜" のように使うことが多いと思います... -
英語コラム
住所・場所を表す前置詞 “in、at、on” の違いと使い方
会社やお店・自宅の住所や場所を表すときに使う前置詞に "in"、"at"、"on" があります。 では、以下の文章を英語にするとどんなふうに言えると思いますか? 「私の職場... -
英語コラム
バッター液の「バッター」の意味とは?
お家で揚げ物をされる方はよくご存じだと思いますが、揚げ物をするときに使う「バッター液」ってありますよね。 この「バッター液」って、なぜこんな名前なのか疑問に思...