Home英語コラム

“dairy”、”Ta” の意味は?|ニュージーランド英語

「その通り」とは関係ない “You’re right” ってどんな意味?
覚えておきたい “pop” の意味と便利な使い方
“get the hang of 〜” ってどんな意味?

スポンサーリンク

ニュージーランド英語を紹介するこのコーナー。

ニュージーランドの新聞、New Zealand Heraldに『15 Kiwi slang words』という記事が載っていたので、今回はこれをもとにKIWIスラングの、

  • dairy
  • Ta

の意味と使い方を取り上げます!

ニュージーランドスラングの定番

以前に他のコラムでも紹介した、

  • Sweet as
  • jandals
  • togs

が新聞の記事にも載っています。


そして、”sweet” という単語自体も、”lovely” と同じぐらいよく耳にします。

会話の中で “good” とか “cool” という意味で若者が使うことが多いですが、いかついガッチリしたおじさんでも “Sweet!” と口走るほど、ニュージーランドでは定番のスラングです。

スポンサーリンク

では、ここからは新聞記事に載っているものを紹介していきましょう!

近所に一つはある “dairy” の意味とは?

“daily” ではありませんよ。似てるので間違えやすいですが “dairy” です。

一般的に “dairy” という単語は “dairy products(乳製品)” や “dairy farm(酪農場)” といった使い方をします。ただ、ニュージーランドでは別の意味でも使われるんです。

ニュージーランドでは、日本のコンビニの品揃えを100分の1ぐらいにしたカンジの食料雑貨店のことを “dairy” と呼ぶんです。

どんなに小さな街でも必ず1つはあって、主な品揃えは、ミルクやチーズなどの乳製品、パン、卵、お菓子、飲料、その他生活に必要なトイレットペーパーや洗剤などが置いてあります。

大きなスーパーまで車で行かなくても、ちょっと必要なものだけを買いに行くという時に便利な近所のdairy。

この新聞の記事にはdairyの説明として「local corner shop or superette」と書いてありますが、”superette” というのは小さいスーパーを意味するようです。
私が南島に住んでいた時は、町中でこのsuperetteという文字を見たこともなかったのですが、北島のWellington(ウェリントン)に引っ越してからは頻繁に見かけるようになりました。

Brookline Superette

どんどん話が逸れてしまうのですが、ちょっとこのsuperetteが気になったので調べてみたところ、wikipediaにはこうあります。

スポンサーリンク

A Superette, is a compact food market “convenience store” or “mini-mart”. The term is most commonly used in the North Island of New Zealand…

どうやら、”superette” はニュージーランドの中でも北島でよく使われる単語のようですね。所変われば呼び方も変わる、勉強になりました。

Kiwiもオージーも使う “Ta” の意味は?

私がこの “Ta” を初めて聞いたのは、オーストラリアでホームステイをしていた時です。最初は一瞬耳を疑いました。
何かを手渡したりした時などに『ター』と言ってくれるのですが、そんな言葉は日本の教科書には載ってないし、かなり戸惑いました。

実はこの “Ta” とは、”Thank you” の意味なんです。

ニュージーランドでも使われていて、私のイメージではちょっと年配の方が使っている気がします。

例えば、カフェでお釣りをもらったら “Ta”、注文したものを持ってきてくれた店員さんにも “Ta” という具合に使われます。
短くて簡単な言葉ですが、日本人が発音する『たー』とは音がちょっと違う気がして、意外と難しいです…。

ちょっとした “Thank you” を表すカジュアルな言葉なので、何かしてもらって本当に感謝していますという時は、ちゃんと “Thank you” と言ったほうがいいですよ。


辞書にも載ってない?Kiwi英語シリーズ

■ニュージーランド英語とは?その特徴とアクセント・スラングはこちら↓

■ニュージーランドスラングの “Sweet as”、”No worries”、”Yeah nah” ってどんな意味?

スポンサーリンク

■ニュージーランド人が口を開けば出てくる “〜 eh?” の意味と使い方とは?

■”jandals”、”togs”、”stubbies”。何のことが分かりますか?

■”biscuit” に “kumara”、”capsicum”、”chocolate fish”… 食べ物に関するKiwi英語はこちら↓

■”bach”、”munted”、”tramping” って何のこと?

■”chilly bin”、”gumboots”、”ute”、”op shop” の意味とは?

■■その他、ニュージーランド英語にまつわるコラムの一覧はこちらからご覧いただけます。

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク