「今日で20歳になりました」「来月で40歳になります」のように「〜歳になる」「〜歳になった」という表現がありますよね。
これって英語でどう言うのでしょうか?
「〜になる」なので “become” を使いたくなりますが、実はちょっと違う単語がよく使われるんです。
“become” ではなく “turn”
「今日で20歳になりました」
このシンプルな文を英語で言うとしたら「〜になる」という意味でよく知られた “become” を思い浮かべるかもしれません。
でも、“I became 20 today.” のような表現は私はほとんど聞きません。その代わりに、とてもよく使われるのが、
turn
を使った表現です。
“turn” といえば「曲がる」「向きを変える」「回す」という意味がよく知られていると思いますが、こんな意味もあるんです↓
to become a particular age or time
Cambridge Dictionary
なので「20歳になった」「40歳になる」のような具体的な「〜歳になる」を表すときに使われるんですね。
“turn” で表す「〜歳になる、なった」
では実際に “turn” を使ってどんなふうに表すのかを見てみましょう。
「〜歳になる」なので “turn to 〜” にしたくなるかもしれませんが、”to” は要りません。
- I turned 20 today.
これで「今日で20歳になりました」を表します。“I just turned 20 today.” とも言いますよ。
次は「〜歳になります」を “turn” を使って表すと、こんな表現をよく耳にします↓
- I’m turning 30 in two weeks.
あと2週間で30歳になります - I’m turning 40 next month.
来月で40歳になります - My daughter is turning 20 this year.
私の娘は今年で20歳になります - She’ll be turning 13 soon.
彼女はもうすぐ13歳になります

他にもある「〜歳になる」の英語表現
今振り返ってみると、ニュージーランドで暮らしていた間に年齢の話をすることはほとんどありませんでした(必要でない限り)。
でも、子どものことになると話は別です。公園やプレイグループで「今いくつ?」「何歳ですか?」といった質問はとてもよく耳にします。
いろんな人に聞かれたり、逆に私が聞いたりして思ったのは「〜歳になる」の表現方法はいろいろあるなぁ、ということです。
上のように “am/is turning” で表す人もいれば、他にもこんなものをよく耳にします↓
- She’ll be two in May.
彼女は5月で2歳になります - He’ll turn three next month.
彼は来月で3歳になります - My baby will turn one soon.
私の子はもうすぐ1歳になります - She’s one in April.
彼女は4月で1歳です - He turns one next month.
彼は来月1歳になります
私は以前はどの時制を使えばいいのか気にしていたのですが、ネイティブからは様々な表現を耳にするので、どれを使ったら正解・間違いというものはないように思います。
“years old” を省略することも多い
今回紹介した例文を見て「あれ?」と思った方もいると思います。
「私は〜歳です」を英語では “I’m 〜 years old.” と言う、と教わりましたよね。でも、実際の会話では “years old” を省略することがとても多いです。
フォーマルなシチュエーションではない限り、明らかに年齢の話をしているのが分かる場合には、ほとんど “years old” は省略されて、
- I’m twenty-five.
私は25歳です - He’s five.
彼は5歳です
のように言うことが多いです。
ただ、“I’m twenty-five years old.” のようにきちんと言うと、ちょっとかしこまった印象になるので、フォーマルな場面ではこちらをおすすめします。
年齢にまつわる英語コラム
■英語の年齢表現はこちらにまとめています↓
■「20代」「30代」のような「〜代」の英語表現はこちら↓
■「もうすぐ〜歳」は “nearly” を使って表すことも多いです↓
■「彼女はまだ20歳です」は英語でどう言う?
■「〜歳以上、以下、未満」の英語での表し方は?
■「彼は40歳ぐらい」を表すときに便利な単語とは?