「〜歳になる」って英語でなんて言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

「今日で20歳になりました」「来月で40歳になります」のように「〜歳になる」「〜歳になった」という表現がありますよね。

これって英語でどう言うのでしょうか?

「〜になる」なので “become” を使いたくなりますが、実はちょっと違う単語がよく使われるんです。

この記事の目次

“become” ではなく “turn”

「今日で20歳になりました」

このシンプルな文章を英語で言うとしたら「〜になる」という意味でよく知られた “become” を思い浮かべるかもしれません。
でも、”I became 20 today” のような表現は私はほとんど聞きません。その代わりに、とてもよく使われているのが、

turn

を使った表現です。

“turn” といえば「曲がる」「向きを変える」「回す」という意味がよく知られていると思いますが、こんな意味もあるんです↓

to become a particular age or time

(Cambridge Dictionary)

なので「20歳になった」「40歳になる」のような具体的な「〜歳になる」を表すときに使われるんですね。

“turn” で表す「〜歳になる、なった」

“turn” を使ってどんなふうに表すのかを見てみましょう。
「〜歳なる」なので、”turn to 〜” にしたくなるかもしれませんが、”to” はいりません。

  • I turned 20 today.

これで「今日で20歳になりました」が表せてしまいます。”I just turned 20 today.” とも言いますよ。

次は「〜歳になります」を “turn” を使って表すと、こんな表現をよく耳にします↓

  • I’m turning 30 in two weeks.
    あと2週間で30歳になります
  • I’m turning 40 next month.
    来月で40歳になります
  • My daughter is turning 20 this year.
    私の娘は今年で20歳になります
  • She’ll be turning 13 soon.
    彼女はもうすぐ13歳になります
  • My baby will turn one soon.
    私の子はもうすぐ1歳になります

他にもある「〜歳になる」の表現方法

ニュージーランドにいると、必要でない限り年齢の話をすることはほとんどありません。
でも、子どものことになると話は別です。公園やプレイグループで「今いくつ?」「何歳ですか?」といった質問はとてもよく耳にします。

いろんな人に聞かれたり、逆に私が聞いたりして思ったのは「〜歳になる」の表現方法はいろいろあるなぁ、ということです。

上のように “am/is turning” で表す人もいれば、他にもこんなものをよく耳にします。

  • She’ll be two in May.
    彼女は5月で2歳になります
  • He’ll turn three next month.
    彼は来月で3歳になります
  • She’s one in April.
    彼女は4月で1歳です
  • He turns one next month.
    彼は来月1歳になります

私は以前はどの時制を使うのかが気になっていたのですが、いろんな人からいろんな表現を耳にするので、どれを使ったら正解・間違いというものはないように思います。

“years old” を省略することも多い

今回紹介した例文を見て「あれ?」と思った方もいると思います。

「私は〜歳です」を英語では “I’m 〜 years old” と言う、と教わりましたよね。でも、実際の会話では “years old” を省略することがとても多いんです。

フォーマルなシチュエーションではない限り、明らかに年齢の話をしているのが分かる場合には、ほとんど “years old” は省略されて、

  • I’m twenty-five.
    私は25歳です
  • He’s five.
    彼は5歳です

のように言うことがとても多いです。
“I’m twenty-five years old” と言うと、ちょっとかしこまった印象になるので、フォーマルな場面ではこちらをおすすめします。

年齢にまつわる英語コラム

■英語の年齢表現はこちらにまとめています↓

■「20代」「30代」のような「〜代」の英語表現はこちら↓

■「もうすぐ〜歳」は “nearly” を使って表すことも多いです↓

■「彼女はまだ20歳です」は英語でどう言う?

■「私には3歳の子がいます」「5歳と3歳の子がいます」「1歳半の子がいます」を表すネイティブがよく使う表現とは?

■「〜歳以上、以下、未満」の英語での表し方は?

■「彼は40歳ぐらい」を表すときに便利な単語とは?

■「ティーンエイジャー」って何歳から何歳までを指す?

■兄弟姉妹にまつわる英語表現は、こちらで紹介しています↓

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次