「すごい」って英語で何て言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

誰かと話をしていて「すごーい!」とか「すごいね!」と言うこと、ありませんか?

個人差もあると思うのですが、私は何かと「すごいね」と言ってしまう口グセがあります。

そんな「すごいね」を英語にした時、みなさんはどんな表現を使っていますか?

ベーシックなものから、ちょっと英語らしい表現まで、いくつか紹介したいと思います!

この記事の目次

相づちって結構大事

英語で話すのに慣れるまでは「会話がうまく続けられない…」「相づちがうまく打てない…」と悩むことも多いかもしれません。

そんな時にはちょっとした相づちを挟むだけでも、相手は話しやすくなってどんどん話してくれたりするので、相づちって意外とあなどれないものだと私は思います。

多すぎるのもヘンですが、相手が上手にあいづちを打ってくれたら話しやすいと感じませんか?

そんな相づちの中でも使いやすいのが今回紹介する「すごい!」「すごいね」です。簡単なので今日からすぐに使えますよ!

■「素晴らしい!」「よくやった!」と褒めるニュアンスの「すごいね!」の英語表現はこちらで紹介しています↓

基本的な「すごい」の表現から

まずは皆さんご存知 “That’s great!” なんていうのは、とってもベーシックで会話にもよく登場します。この “great” の部分を、

  • amazing
  • awesome
  • cool
  • fantastic
  • incredible
  • wonderful

などに変えても「すごいね」というニュアンスが表せるので、会話で使う時は同じ単語ばかりを使うのではなく、バリエーションを変えてみるといいですね。

“(That’s) awesome!” はカジュアルな表現になりますが、ネイティブ(特に若い人)はとてもよく使います。

“awesome” を辞書で引いてみると「(光景などが)恐ろしい・すさまじい」「すごい」という意味が載っていますが、口語では単に「スゴいじゃん」「すげー」という感じのニュアンスで使われます。
ちなみに、発音は /ˈɔː.səm/ です。

英語っぽい表現 “impressed”

私がニュージーランドで生活するようになってから「この単語、よく使われるな」と感じる単語や表現がいくつかあるのですが、その中の一つが “impress” という単語です。

日本語訳では「感銘を与える・印象を与える」と辞書に載っていて、”I’m impressed!” で「感動する」「感心する」と訳されたりします。

例えば、誰かがすごいことを成し遂げた時やすごく感動するものを見た時、感銘を受けた時なんかに使います。ただ、ジーンとした涙が出るような「感動」ではなく、

feeling admiration for somebody/something because you think they are particularly good, interesting, etc.(オックスフォード現代英英辞典

という定義なので「わぁ、やるじゃん!」「すごいね!」的な感動の種類を表します。

また、否定形で “I’m not impressed” となると「感銘を受けない」という、ちょっと不満な時や不服な時に使われるので、こちらも合わせて覚えておきたいですね。

  •  I’m not impressed with your customer service at all.
    おたくのカスタマーサービスには全く感心しない

“That’s impressive” もよく使われます

“impress” の形容詞 “impressive” を使った、”That’s impressive!” も会話にはとてもよく出てきます。

直訳すると「それは感銘を与える」ということですが、簡単に言えば「うわぁ、それはすごいね!」と言う時に使えます。

例えば、友達がめちゃくちゃ難しいテストで高得点を取った時。その点数を聞いて “That’s great!” でもいいですが、

  • Wow, that’s impressive!

と言うと「それはすごいね!」ととても感心している感じが出ます。
また、オリンピック選手やスポーツ選手がものすごいパフォーマンスをした時ことを誰かと話す時にも、

  • His performance was impressive, wasn’t it?
  • That was an impressive performance, wasn’t it?
    彼のパフォーマンスはすごかったね!

のように使いますよ。

バリエーションを増やそう

「すごいね」の表現に限らず、毎回同じフレーズを繰り返すのではなく、いくつかバリエーションを持っておくのがオススメです。

ネイティブと話す機会がある方は、相手がどんな表現を使っているかを観察するのもいいと思います。

また、今回紹介したフレーズはどれも、言う時の表情や声のトーンも大事になので「すごい!」という感情が出るように気持ちを込めて早速使ってみて下さいね!

■「よくやった!」と言う時にニュージーランドでよく使われているのは “Good on you!” です↓

あいづち表現にまつわるコラム

あいづちに使えるフレーズはこちらのコラムでも紹介しています。ぜひ合わせてご覧ください!




よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次