名詞– tag –
-
英語コラム
“favourite” の意味は「お気に入りの」ではない
"favourite"。アメリカ英語では少しスペルが変わって "favorite"。皆さんよくご存じの単語だと思います。 この単語を「お気に入りの」と覚えていませんか? 実は "favou... -
英語コラム
椅子の「ベンチ」ではない英語の “bench” の意味とは?
「ベンチ」と言えば、どんなものを思い浮かべますか? 公園や駅などの公共の場所にある「長い椅子」を真っ先に思い浮かべる方が多いと思います。 でも、ニュージーラン... -
英語コラム
“night” だけじゃない!「夜」を表す英単語
「'夜' は英語で何て言う?」と言われたら、どう答えますか? たいていの人は "night" と答えると思います。 でも、実は「夜」を表す英単語は "night" 以外にもあるんで... -
英語コラム
“positive” を使わずに「ポジティブに考える」を英語で言うと?
会話の中で「ポジティブに考える」とか「物事のポジティブな面を見る」という話題になった時に、ふと思ったことがありました。 日本語では「ポジティブ」という言葉を使... -
英語コラム
「私は日本人です」を英語で言うと?
今回テーマは「日本人です」や「○○人です」の表現です。 中学校の英語の教科書に出てきそうなぐらい基本的な「私は日本人です」という文章、あなたなら英語でどんなふう... -
英語コラム
「風邪薬」「解熱剤、鎮痛剤」って英語で何て言う?薬の名前いろいろ
「薬」「薬局」って英語でなんて言う?のコラムでは「薬」や「薬局」、さらに「市販薬」「病院で処方された薬」などの【薬にまつわる知識・ボキャブラリー】を紹介しま... -
英語コラム
緩衝材の「プチプチ」と粘着シートの「コロコロ」を英語で言うと?
日常生活で使う身近なものだけど、英語で言おうとしたら「あれ?これって英語でなんて言うんだろう?」と疑問に思うようなものってありませんか? 今回は、そんなものの... -
英語コラム
「退位する」「即位する」「上皇、上皇后」「皇太子、皇嗣」は英語で何て言う?
30年余り続いた「平成」が終わり、元号が「令和」に改められましたね。 長年慣れ親しんだ「平成」が終わることで、ちょっとした寂しさを感じながらも、新しい「令和」と... -
英語コラム
“grandmother” だけじゃない、英語の「おばあちゃん」
学校の英語の授業で「家族の呼び方」を習いましたよね。 「お母さん」は "mother"、「お父さん」は "father"、「おばあちゃん」は "grandmother"、「おじいちゃん」は "... -
英語コラム
ポリティカル・コレクトネスにまつわる英語表現
ポリティカル・コレクトネスという言葉を耳にしたことはありますか? 日本では「ポリコレ」と略されたりもするようですが、これは英語の "political correctness(略し... -
英語コラム
“keep an eye on” と “keep an eye out” の違いとは?
人に何かを「(注意して)見ておいてもらえますか?」とお願いしたり、逆に「(気にかけて)見ておくね」と言ったりすることってありますよね。 例えば、席を離れるちょ... -
英語コラム
「令和」「元号」「新元号」を英語で言うと?
新しい元号が発表になりましたね。「令和(Reiwa)」です。 「元号」を英語で何て言うのか、考えたことはありますか? 海外の人と話すときには元号ではなく西暦を使うの...