名詞– tag –
-
「一斉に」って英語で何て言う?
週末に行われたラグビーワールドカップの「ニュージーランドvs南アフリカ」戦。 結果はニュージーランドが勝利しましたが、試合後にニュージーランドの選手たちが観客に... -
地名ではない “manchester” の意味とは?
「マンチェスター」と言えば、何を想像しますか? イングランドの都市「マンチェスター(Manchester)」を思い浮かべる人がいるかもしれません。 あるいは、サッカー好... -
“class act” ってどんな意味?
テニスの全米オープンで、また大坂なおみ選手が話題になっていますね。 ストレートで勝利した大坂選手が、試合直後にコートで行われる勝利者インタビューに、敗れた対戦... -
椅子の「ベンチ」ではない英語の “bench” の意味とは?
「ベンチ」と言えば、どんなものを思い浮かべますか? 公園や駅などの公共の場所にある「長い椅子」を真っ先に思い浮かべる方が多いと思います。 でも、ニュージーラン... -
“night” だけじゃない!「夜」を表す英単語
「'夜' は英語で何て言う?」と言われたら、どう答えますか? たいていの人は "night" と答えると思います。 でも、実は「夜」を表す英単語は "night" 以外にもあるんで... -
「私は日本人です」を英語で言うと?
今回テーマは「日本人です」や「○○人です」の表現です。 中学校の英語の教科書に出てきそうなぐらい基本的な「私は日本人です」という文章、あなたなら英語でどんなふう... -
「退位する」「即位する」「上皇、上皇后」「皇太子、皇嗣」は英語で何て言う?
30年余り続いた「平成」が終わり、元号が「令和」に改められましたね。 長年慣れ親しんだ「平成」が終わることで、ちょっとした寂しさを感じながらも、新しい「令和」と... -
“grandmother” だけじゃない、英語の「おばあちゃん」
学校の英語の授業で「家族の呼び方」を習いましたよね。 「お母さん」は "mother"、「お父さん」は "father"、「おばあちゃん」は "grandmother"、「おじいちゃん」は "... -
ポリティカル・コレクトネスにまつわる英語表現
ポリティカル・コレクトネスという言葉を耳にしたことはありますか? 日本では「ポリコレ」と略されたりもするようですが、これは英語の "political correctness(略し... -
“keep an eye on” と “keep an eye out” の違いとは?
人に何かを「(注意して)見ておいてもらえますか?」とお願いしたり、逆に「(気にかけて)見ておくね」と言ったりすることってありますよね。 例えば、席を離れるちょ... -
「令和」「元号」「新元号」を英語で言うと?
新しい元号が発表になりましたね。「令和(Reiwa)」です。 「元号」を英語で何て言うのか、考えたことはありますか? 海外の人と話すときには元号ではなく西暦を使うの... -
「ダイバーシティ」と「インクルージョン」の本当の意味
ニュージーランドで起こった二つのモスク銃撃事件から2週間が経とうとしています。 その間の今回のテロへのニュージーランド国内の反応には大きな特徴があります。それ...