間違えやすい表現– tag –
-
“most” と “almost” の違いとは?
街で売っていた靴下のラベルに面白いことが書かれていました。 そこには英語で「フリーサイズ」的なことが書かれていたのですが、よくある "one-size-fits-all" ではな... -
「リボン」は英語で “ribbon” じゃない?
アクセサリーや洋服・プレゼントなどについている「リボン」。結んであるリボンは英語では "bow" と言います。"ribbon" はリボン(ひも)自体のことを指します。ミニーマウスの頭についているのは "bow" で、プレゼントに巻くひらひらした布は "ribbon" です。 -
“staff” の使い方は?”a staff”、”staffs” は正しい?
英語の "staff" は「そこで働く人の集まり」を意味する集合名詞なので、"I'm a staff(私はスタッフです)" や "We have 100 staffs(スタッフは100人います)" のようには言えません。スタッフ1人を指す場合には "a staff member" や "a member of staff" で表します。 -
「実家に帰る」「帰省する」って英語で何て言う?
夏休みの計画はもう決まりましたか? 夏休み・お盆に実家に帰ろうかどうか迷っている方もいるかもしれませんね。 そんな「実家に帰る」「帰省する」という表現、英語で... -
「眉毛」は英語で「アイブロウ」ではない
「眉毛」は英語で "eyebrow(s)" と言います。読み方は「アイブロウ」でも「アイブロー」でもなく「アイブラウ」に近い発音です。濃い(太い)眉は "thick eyebrows"、薄い眉は "thin eyebrows" と言いますよ。"raise eyebrowse" とは「驚かせる、驚き・衝撃を与える」という意味のフレーズです。 -
「彼は謙虚な人だ」って英語で何て言う?
実はスゴイ人なのに、いつも謙虚で偉ぶらなくて周りの人から好かれているような人、あなたの周りにいませんか? そんな「あの人は謙虚な人だ」というような表現、英語に... -
“a” と “an” の違いと使い分け、これで完璧!
あなたは "a" と "an" をどうやって使い分けていますか? 今回は、基本に戻って "a" と "an" の違いと使い分けをおさらいしてみたいと思います。 "apple" は "an apple"... -
「洋服」を英語で言うと?
今回は、いくつかの似た単語のお話をしたいと思います。 先日ホームセンターに買い物に行ってレジに並んでいると、あるものが目に入ってきました。そのあるものとは、洋... -
ネイティブがよく間違う?!英語の文法クイズに挑戦!
以前、ニュージーランドのニュースサイトNew Zealand HeraldにHow good is your grammar? Take the quiz、という記事が出ていました。 タイトルの通り、英語の文法を試... -
付加疑問文の答え方、ポイントは1つ!
英語を勉強する日本人が必ずと言っていいほどぶち当たる壁があります。 それは【付加疑問文】。 ネイティブは会話の中で付加疑問文をとってもよく使うのですが、私は最... -
notice, realize, recognize を使い分けられますか?
「気付く」を表す英単語には、似たようなものが3つあります。 noticerealizerecognize イギリス英語表記では realise / recognise のように表記されることもありますが... -
「置き忘れる」を英語で言うと?”forget” と “leave” の違い
「忘れる」を英語で言うとしたら、真っ先に思い浮かぶ単語は "forget" ではないでしょうか。他に「忘れる」を表す単語ってなかなか思いつかないぐらいですよね。 では「...