「ボクシングデー」って、いったい何?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

「ボクシングデー」という英語を耳にしたことはありますか?

12月26日はニュージーランドは「ボクシングデー」という名前の休日(public holiday)です。

ニュージーランドだけでなく、お隣の国オーストラリア、イギリス、そしてカナダでも休日なのですが、日本ではあまり耳にすることはないと思います。

そんな「ボクシングデー」とは一体何なのでしょうか?

この記事の目次

「ボクシングデー」という名前

先ほどからカタカナで「ボクシングデー」と書いていますが、英語で書くと “Boxing Day” です。

「ボクシング(boxing)」と言うと、大抵の人が思い浮かべるのは、スポーツのボクシングだと思います。
私も初めて耳にした時は、何かボクシングにまつわる日かなと思いました。

120328 Boxing-16

でも、実は “Boxing Day” はスポーツのボクシングとは全く関係ないんです。
では、一体なんの日なのでしょうか?

英単語で分からないものは、とりあえず辞書をひいてみましょう。
そうすると、ちゃんと載っていました。

オックスフォード現代英英辞典には、

《BrE》the first day after Christmas Day that is not Sunday.

と書かれています。つまり、12月25日の翌日である26日が “Boxing Day” という休日なんですね。

定義では「日曜日ではない日」となっていますが、12月26日が日曜日の場合でも26日を “Boxing Day” として、振替休日を平日にもってきます。

例えば、25日と26日が土日になった場合には、27日がクリスマスデーの振替休日で28日がボクシングデーの振替休日、つまり4連休になります。本来なら仕事が休みになって嬉しいところですが、ニュージーランドではすでに多くの人がクリスマス休暇に入っているので、ラッキー感はあんまりありません…

「ボクシングデー」の意味は?

クリスマスデーの次の日が “Boxing Day” になることは分かりましたが、なぜこんな名前なのでしょうか?
スポーツのボクシングと関係ないなら、なぜ「ボクシング」なんでしょう?

実は “Boxing Day” の由来はハッキリしておらず諸説ありますが、ここではそのうちの2つを紹介します。

中世の時代、屋敷の使用人たちはクリスマスデーも働かねばならず、暇をもらえるのがクリスマスデー後の平日でした。そして使用人たちは屋敷の主人から “Christmas Box” と呼ばれるお金や贈り物が入った箱をもらって、家族が待つ家に帰ったということから “Boxing Day” と呼ばれるようになった(Wikipedia調べ)。

他には、貧しい人たちのためにお金やクリスマスプレゼントの寄付を募った「箱」が教会に置かれていて、それを開けるのがクリスマスデーの翌日の26日だったことから、そう呼ばれているという説もあります。

私の個人的な意見では、ボクシングデーの本来の定義が「日曜日ではない日」となっていることから、一番目の説のほうが説得力があるような気もします。

いずれにしても、”Boxing” とはスポーツの「ボクシング」ではなく「箱」の “box” から来ているんですね。

現在の “Boxing Day” の習慣

「ボクシングデー」は主にイギリス連邦の国々やカナダ、香港、ノルウェー、スウェーデンなどで祝われ、休日となっています。

そんな “Boxing Day” は現在ではどんな日なのかと言うと、実は「バーゲンの日」なんです。

Boxing Day 2014, Downtown

イギリス、カナダ、オーストラリア、そしてニュージーランドでも「ボクシングデー」といえば、多くの小売店が一斉にバーゲンセールを開催し、一年のうちで一番安くなる日として知られています。

なので、12月25日は閑散としていた街全体が、その翌日にはバーゲン品目当ての人でごった返す、という光景が見られます。
もしこの時期にこれらの国を訪れる予定のある方は、ぜひ楽しんでくださいね。

また最近では、ちょっとフライング気味に25日からオンラインでBoxing Dayセールを始めるショップも多いです。クリスマスで残った在庫を減らすのにも一役買っているのでしょうか。

何か欲しいものがある人は、とにかく狙い目の日ですよ!

■アメリカでは “Black Friday(ブラック・フライデー)” が1年で一番安くなる「セールの日」として定着しています。”Cyber Monday(サイバーマンデー) ” についてもこちらであわせて紹介しています↓

■「セールの日」と言えば “Singles Day” もあります!

■”sale” と “bargain” の違い、説明できますか?

■買い物にはつきものの「値段の読み方」。ネイティブ流の読み方はこちらで紹介しています↓

祝日にまつわる表現はこちら

■「祝日」は英語で何て言う?”holiday” と “vacation” の違いは?など、休みにまつわる表現はこちらのコラムで紹介しています↓


■日本の大型連休といえば「ゴールデンウィーク」。「連休」の英語表現や「連休はどうだった?」などの会話に活かせる表現はこちら↓

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次