yoko osada– Author –

一年の語学留学のつもりでニュージーランドへ。最初は自分の英語の通じなさにショックを受けるも、語学学校と専門学校を卒業。その後、現地の宿泊施設に就職しマネージャーを務める。あまりの住み心地のよさに永住権を取得し、15年間ニュージーランドで生活。2022年に日本に帰国。大阪在住。
TOEIC:975点
著書:日めくり3分英会話 出版社:学研 | 英語はもっとネイティブ感覚で話そう 出版社:語研 ほか
-
「気前がいい・太っ腹」って英語で何て言う?
誰かがごちそうしてくれた時に「太っ腹だね」「気前がいいね」と言ったりしますよね。 でも、これって英語でどう表現すればいいのでしょうか?そのまま直訳もしにくそう... -
“Nice to meet you” と “Nice to see you” の違い
今回のテーマの "Nice to meet you." と "Nice to see you." は、どちらも誰かに会った時に使う挨拶のフレーズです。 "meet" と "see" には共通した日本語訳がありまし... -
[週刊] 今週のまとめ 2月3日-2月8日
今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました! 今週は「どうぞ入って」や「やっぱり」の英語表現、“be careful" 以外で表す「気をつけて」、cookie/... -
see+人+動詞の原形/-ing形 の違いと使い分け方は?
こんな2つの例文があるとします。 彼が車に乗りこんで走り去るのを見た 彼が電話で話しているところを見た これらを英語で言うとしたら、どうなるでしょうか? 意外とう... -
「やっぱり」って英語で何て言う?ネイティブがよく使う3つの表現
先日、自分で話している時に気が付いたのですが「やっぱり」という言葉って、日本語でとってもよく使いませんか? 何かが思っていた通りだったときには「やっぱりね」と... -
“How does that sound?” ってどんな意味?
ニュージーランドに住んでいた時のこと。ある日、処方箋の薬をもらいに薬局に行きました。 「次回、また薬をもらいにくる時はどうしたらいい?」と店員さんに聞くと、 W... -
cookie と biscuit の違いとは?
「クッキー」と「ビスケット」これらの違いは何なのでしょうか? 日本で「クッキー」「ビスケット」といえば、それぞれ違うものを指していて、だいたいこんなものという... -
“Be careful” だけじゃない!「気をつけて」を英語で言うと?
日本語の「気をつける」「気をつけて」って便利な言葉だと思いませんか? 危ないから「気をつけて」、体に「気をつける」、誰かを見送るときの「じゃ、気をつけてね」や... -
「どうぞ入って」を英語で言うと?
友達が家に遊びに来た時や、誰かを部屋に招き入れる時に「入って、入って!」とか「どうぞ、中に入って!」って言いますよね。 これって英語でどんなふうに言うのでしょ... -
[週刊] 今週のまとめ 1月27日-2月1日
今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました! 今週は「これください(これにします)」や「手伝いましょうか?」「髪切った?」の英語表現、“appre... -
“really” は使う位置に要注意!
"really" という単語がありますよね。皆さんよくご存じだと思いますが、実はちょっとだけ注意が必要な単語でもあるんです。 それは、文の中で使う【位置】です。 会話に... -
“I knew you had it in you.” ってどんな意味?
子どもに絵本を読んでいた時のこと。その絵本の中に、 I knew you had it in you. というセリフが出てきました。 実はこの "it" は「それ」という意味ではないのですが...