似た英単語・フレーズの違い– category –

「この単語とこの単語の違いって何だろう?」「この2つのフレーズの違いがわからない」そんな違いを解説している記事の一覧です。
-
cookie と biscuit の違いとは?
「クッキー」と「ビスケット」これらの違いは何なのでしょうか? 日本で「クッキー」「ビスケット」といえば、それぞれ違うものを指していて、だいたいこんなものという... -
“in office” の意味とは?“in the office” との違い
アメリカではトランプ氏が大統領に就任し、英語ニュースの見出しには「Trump's First Day in Office」というフレーズがよく使われていました。 これ、さらっと流し読ん... -
“year” と “ear” の発音の違い
年末から年始にかけて "Happy New Year!" と言った方もいらっしゃるのではないでしょうか。 その "Year"、どんなふうに発音していますか? "ear" とは違うのでしょうか... -
sometime、some time、sometimes の違いは?
スペリングが似ている単語がいくつかある場合、「あれ、どうだっけ?」と悩むことってありますよね。 sometime some time sometimes もその1つかもしれません。これらを... -
“nearly” の意味は?“almost” との違いは?
"nearly" という単語を耳にしたことはありますか? 私は日本にいた時はほとんど耳にしたことがありませんでした。それが、ニュージーランドで暮らして、本当にとてもよ... -
“anyway”、“anyways” の意味と使い方は?どう違う?
"anyway" はほとんどの方が知っている単語だと思います。 でも、どんなふうに使ったらいのか、使い方がいまいち分からない…という方はいませんか? 辞書にはたくさんの ... -
“result” と “outcome” の違いとは?
今回のアメリカ大統領選挙で敗北に終わったハリス副大統領の "concession speech" を見ていたところ、こんな2つの文が出てきていました。 we must accept the results o... -
“I don’t know” と “I’m not sure”、“I have no idea” の違いとは?
何かを聞かれて「分かりません」「知りません」と答えることってありますよね。 そんな時、英語でどんなふうに言っていますか? "I don't know." だけでなく、“I'm not ... -
empathy(エンパシー)の意味とは?sympathy(シンパシー)との違い
"empathy" という単語を耳にしたことはありますか?カタカナでは「エンパシー」と書かれます。 ニュースやいろんな記事を読んでいて、個人的にこのところとてもよく目に... -
“can” と “be able to” の違いは?どう使い分ける?
"can" と "be able to"。どちらも「〜できる」を表す英語ですよね。 ではこの2つ、どうやって使い分けていますか? 何となく…で使っている人も、今日からスッキリ使い... -
“used to” と “would” の違いと使い分け
「以前は(昔は)〜した/〜だった」を表すフレーズ・単語に "used to" と "would" があります。 この2つ、どうやって使い分けていますか? "used to" のほうが出番が多... -
“Pardon?” の意味は?“Pardon me” との違い
"pardon" という単語、皆さん一度は聞いたことがあると思います。語尾をあげながら "Pardon?(パードゥン?)" みたいな感じで使います。 では、“Pardon me" はどうです...