-
「ボーダーのTシャツ」は英語で “border T-shirt”?
前回のコラムでもちらっと登場した「ボーダーのTシャツ」。この「ボーダー」って英語なのでしょうか? 日本語では別名「しましま」や「ストライプ」とも言いますが「ボ... -
「大変」に “hard” ばかり使っていませんか?
「大変」という言葉、普段の会話の中で結構使いませんか? 例えば、仕事が上手くいかなくて「大変」だと感じることがあったり、右も左も分からない新しい環境では何かと... -
“sample” だけじゃない「試供品」を表す単語
繁華街を歩いていると、シャンプーや化粧品など新製品のプロモーションで「試供品」をタダでもらえることがありますよね。 しかも、日本では街角でポケットティッシュを... -
日本語の「ドラマ」と英語の “drama” は同じ意味?
「ドラマ」という言葉を聞いたら、どんなものを思い浮かべますか? 多くの人はテレビで放送されている月9などの「テレビドラマ」を想像しますよね。 そもそも「ドラマ」... -
よく耳にする “and” を使ったイディオム11個
英語のイディオムってたくさんありますよね。 私も受験勉強の時にいろいろと覚えた記憶がありますが、使っていないとどんどん忘れていってしまいます。 でも逆に、ニュ... -
“snack” の本当の意味とは?
単語自体はすっかり日本でもお馴染みなのに、本当の意味とは少し違う意味で浸透してしまってる英単語って結構あります。 以前は"candy" の意味とは?|カタカナ英語とは... -
こんな意味もあった!「脚」じゃない “leg”
英語で "leg" と言われれば「脚」を想像しますよね。 日本語では「足」で胴体から下の部分全体を指すこともありますが、英語では「足」と「脚」はハッキリ区別します。 ... -
電子書籍『日本人が知らないイギリス英語入門』を読んでみた【レビュー】
突然ですが、皆さんはイギリス英語にどんな印象を持っていますか? 「イギリス英語が好き!」という方もいれば「興味はあるけど、よく知らない」「TOEICで全然聞き取れ... -
カフェはスラングの宝庫
日本人は何かと言葉を省略するのが好きですよね。例えば「ビーチサンダル」を「ビーサン」と呼んだり、「スマートフォン」に至っては「スマホ」と言う人の方が多いぐら... -
役に立つ「ヒント」「アドバイス」を表す単語とは?
「○○のヒント」という表現、日本語でよく見かけませんか? 「旅のヒント」「生活のヒント」と、何となく思い付いたものを挙げてみましたが、何かに役立つ「情報」「ちょ... -
“go” の読み方は「ゴー」じゃなかった?!
今回は久しぶりに発音のお話です。 タイトルにもある "go"。「読み方は?」と聞かれたら「ゴー」と答える人が多いと思います。 では "no" はどうでしょうか?これも誰も... -
“Hello” と “Hi” の違い。日本人にはわからない使い分け
"Hello" と "Hi" の違いって何だと思いますか? 英語を特に勉強したことがない人でも、この違いは何となく感覚的に分かるのではないでしょうか。 それぞれにもちろん意...