新着記事
-
「濃厚接触(者)」「ヒト-ヒト感染」って英語で何て言う?
新型コロナウイルスが話題に上らない日はないですね。 ニュージーランドでも初の感染者が見つかり、報道は以前よりも格段に増えて、会話の話題にのぼることも急に増えて... -
“understand” を使わずに「分かる」「分かった」を英語で
自分の言いたいことが相手にちゃんと伝わっているかを確かめる時に「分かる?」「分かった?」と言うことってありますよね。 また、相手の話に同意して「分かります」「... -
「テレワーク」「在宅勤務」って英語で何て言う?
新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、会社に通勤しないで働く「テレワーク」や「在宅勤務」の活用が叫ばれているこの頃。 では「テレワーク」って正しい英語だと思... -
“contain” の覚えておきたい2つの意味
"contain" と言われたらどんな意味を思い浮かべますか? 「含む、含んでいる」がパッと思いつく方も多いかと思います。でも、それ以外にも "contain" がよく使われる表... -
「働く」だけじゃない “work” の意味とは?
"work" と言えば、動詞の「働く」という意味を真っ先に思い浮かべませんか? でも私はニュージーランドで暮らし始めてから、"work" は名詞でもとってもよく使われるなと... -
「予防措置」って英語で何て言う?
新型コロナウイルスの市中感染が拡がる中、感染拡大の予防措置として様々なイベントが中止となっていますね。 では、そんな「予防措置」や「予防策」って英語でどんなふ... -
カタカナ発音では通じない英単語たち
日刊英語ライフでは、和製英語を取りあげたシリーズ【英語っぽいのに通じない単語たち】を以前紹介しましたが、今回はカタカナ英語の発音を取り上げたいと思います。 皆... -
「自転車を押して歩く」って英語で何て言う?
自転車に乗らないで、降りて押して歩くことってありますよね。 例えば、歩行者の多い場所では「自転車は押して通行してください」「自転車は降りて押してください」みた... -
「防護服」って英語で何て言う?
これまではそれほど目にする機会もなかった「防護服」。 新型コロナウイルスの感染が広がるにつれて、ニュースで目にしたり「防護服」という言葉を耳にする機会も増えま... -
“ditto” の意味とは?知っておきたいラテン語由来の略語たち
ラテン語由来の英単語って、どんなものを思い浮かべますか? ラテン語はヨーロッパの言語をはじめ、英語にも大きく影響を与えている言語なのですが、日本人にはあまり馴... -
「陽性(陰性)反応が出る」って英語で何て言う?
新型肺炎(COVID-19)のニュースで繰り返し使われている「検査の結果、陽性反応が出た」「検査の結果は陰性だった」という表現。 これを英語で言うと、どうなると思いま... -
ネイティブがよく使う「また何かあったら連絡するね/連絡してね」
「また何かあったら連絡するね」というフレーズ、とっても便利だと思いませんか? 例えば、あなたが飲み会の幹事をすることになったとします。 会場、集合時間・場所な...