辞書にも載ってない?KIWIスラング クイズ編

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

ニュージーランド特有の英語表現を紹介するこのコーナー。

今回は、New Zealand Heraldというニュースサイトに面白いKIWI英語の記事が載っていたので、そこからクイズ形式でお届けしたいと思います。

ニュージーランドの公用語でもあるマオリ語の単語など、KIWI度がけっこう高いものも含まれているので、全部正解できたあなたは完全なKIWIかもしれません!

この記事の目次

“bach”、”tramp” の意味は?

『How good is your New Zealand English?』というタイトルのこの記事は、Oxford Dictionariesのblogから引っぱってきたものなのですが、10問のクイズ形式になっています。

では早速、KIWI Englishに挑戦してみましょう!以下の単語は、それぞれどんな意味でしょうか?

1. dairy
2. jandals
3. puku*
4. munted
5. bach
6. kai*
7. tiki* tour
8. whanau*
9. tramp
10. wop wops
(*はマオリ語)

Blanes Lolailo Flip-Flop

ニュージーランド英語・スラング、正解はこちら

これまでにこのコラムで紹介したものもいくつか混じっていたので、簡単なものもありましたね!
それでは、正解です。

1. dairy = a small grocery shop
2. jandals = flip-flops, thongs
3. puku = stomach, belly
4. munted = broken, ruined
5. bach = a small holiday house
6. kai = food
7. tiki tour = an extensive tour of a place
8. whanau = an extended family
9. tramp = hike
10. wop wops = a remote town or district

いかがでしたか?全部正解した方、すっかりKIWIですね!全然正解できなかった方、ニュージーランドに住んでいない限り、全く問題ありません!

おまけのニュージーランドスラング3つ

では最後に、さらにコテコテのKIWIスラングを4つ紹介しましょう。どんな意味だか分かりますか?

1. bit of a dag
2. hard yakka
3. have a squiz
4. ankle-biter

これも全部正解した人は、もはやニュージーランド人ですね!
では、答え合わせをしてみましょう。

1. bit of a dag = hard case, a person who is strange or different in an amusing way
2. hard yakka = hard work
3. have a squiz = have a look
4. ankle-biter = child

今回はニュージーランド英語のクイズを取り上げましたが、上に出てきたリンク先のOxford Dictionariesのblogには、

などのクイズもあるので、興味のある方はぜひ挑戦してみてくださいね!

■ニュージーランド英語とは?その特徴とアクセント・スラングはこちら↓

■ニュージーランドスラングの “Sweet as”、”No worries”、”Yeah nah” ってどんな意味?

■ニュージーランド人が口を開けば出てくる “〜 eh?” の意味と使い方とは?

■”biscuit” に “kumara”、”capsicum”、”chocolate fish”… 食べ物に関するKiwi英語はこちら↓

■”chilly bin”、”gumboots”、”ute”、”op shop” の意味とは?

■”jandals”、”togs”、”stubbies”。何のことが分かりますか?

■ニュージーランドではよく耳にする “dairy”、”Ta” の意味とは?

■ニュージーランドスラング “the wops”、”the wop-wops” の意味はこちら↓

■NBAで活躍するNZ出身のスティーブン・アダムスが出演する、Kiwiスラングを使ったCMはこちら↓

■イギリス英語・ニュージーランド英語でよく耳にするスラングをクイズ形式で紹介。”arvo” の意味、分かりますか?

■ニュージーランドでよく耳にするフレーズ “Good on you!” ってどんな意味?

■”How are you going?” の意味と答え方はこちら↓

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次