動詞– tag –
-
「高台へ避難する」って英語で何て言う?
「高台」は英語で "higher ground"、「高台へ避難する、逃げる」は "move/go to/get to higher ground" のように言います。津波(tsunami)の危険性がある場合のためにも覚えておきましょう。 -
「地震」「避難する」は英語で?地震の時に知っておきたい表現
[これは2021年に書かれた記事です]今朝方、ニュージーランドとその付近でマグニチュード7と8を超える大きな地震がありました。 ニュージーランド国内で地震の被害が出て... -
「前倒しする、後ろ倒しする」って英語で何て言う?
予定や日程を前にずらす「前倒しする」はイギリス英語で "bring forward"、アメリカ英語では "move up" というフレーズが使われます。逆に予定を後ろにずらす「後ろ倒しする」はカジュアルですが "push back" がよく使われます。 -
“compromise” ってどんな意味?
"compromise" の意味は名詞で「妥協」動詞で「妥協する、歩み寄る」です。それ以外にも動詞には「危険にさらす」という意味があり「情報が漏洩する」を表すときによく使われます。また「損なう、弱める」という意味もあります。 -
「人が〜するのを手伝う」って英語でなんて言う?
「人が〜するのを手伝う」を英語で言うと【help+人+(to)動詞の原型】となります。toは省略することがとても多く【help+人+動詞の原型】が使われることが多いです。また「宿題を手伝う」は "My dad helped me with my homework" のように、前置詞の "with" が必要になります -
「be動詞+being+形容詞」の意味と使い方
先日インターネットで、母親たちが子育てに関する意見を交換し合うイギリスのサイトを見ていた時のことです。 「"naughty" という単語を子どもに使うことに対して、あな... -
「ワクチン接種・予防接種」って英語で何て言う?
「ワクチン接種」「予防接種」は英語で "shot, jab, vaccine, vaccination, immunisation" など色々あります。「ワクチン接種・予防接種を受ける」は英語で "get vaccinated" や "get a vaccine" で表すことができます -
「後任」って英語で何て言う?
「後任(者)」は英語で "successor" や "replacement" で表すことができます。"successor" は「後継者」というニュアンスで、"replacement" は「代わりの人」というニュアンスの違いがあります。 -
「生活が苦しい」って英語で何て言う?
コロナの影響が長引くにつれて、日本でも世界でも生活苦に陥っている人が増えているとよく耳にすると思います。 では、この「生活が苦しい」って英語でどう言えばいいの... -
「名前・店名を公表する」は英語で何て言う?
新型コロナの感染拡大がなかなか止まりません。 そんな中、飲食店などが営業時間の短縮要請(時短要請)に応じない場合は店名を公表することも検討している、というよう... -
『赤鼻のトナカイ』に学ぶ “call him names” ってどんな意味?
クリスマスの曲と言えば『赤鼻のトナカイ』は皆さんよくご存じですよね。では、英語バージョンの歌詞を聞いたことはありますか? 歌詞の内容は大体同じですが、ところど... -
“roll out” ってどんな意味?
最近のコロナ関連のニュースでとってもよく出てくる英語表現に "roll out" があります。 これってどんな意味だと思いますか? もちろん、コロナ以外でも使える "roll ou...